王愈荣主教在担任台湾地区主教团秘书长和礼仪委员会主任期间,曾默默为华人教会翻译了众多教会文献,又大力支持大陆教会的礼仪及相关图书出版。
位于意大利南部城市萨勒诺的第勒尼安海湾的萨勒诺医学院(建于公元9世纪),在其附近的蒙特卡西诺修道院里,从希腊语和阿拉伯语翻译而来的世界医学文献一应俱全。
有人推测若望默示录4:11及15:3的二十四长老歌及羔羊赞等的歌词,就是初期自由歌唱留下的圣曲文献。
刻书功如月,无光而传日光,以照万有[吴祖湘主编,徐光启等撰,《天主教东传文献续编》(台北:学生书局,1965年初版),425页。]。利玛窦认为,以著作传教效果极大。
但不少西洋文献都有记录,只是有Hien,Sin,Siu,Kin,Chin,Chen等多种写法,故而法国汉学家伯希和认为此人姓“沈”。现在学术著作亦有“陈”、“沈”两种称呼,本文则以陈安德称之。
这一意识本身就足够使人对痛苦与死亡产生极度的恐惧,就如梵二文献所说:“人不独为痛苦及肉体的逐渐肢解的折磨,尤其甚者是害怕自己永远消逝于无形。”
虽然“人工智能”一词如今已取代科学文献中使用的“机器学习”(machinelearning)一词——后者其实较正确——“智能”一词则有误导性。
l921年一l937年,马君图先后被阎锡山任命为河东道尹、河东盐运使、山西政务厅长、实业厅长、教育厅长、查禁毒品委员会委员长、文献委员会委员长等,并被指定为国大代表。
二、梅甘神父——真有其人梅甘神父原名为ThomasMegan,中文名为米干,影片称呼他为Fr.Megan或梅甘神父,其他文献中还称他为梅根。
对教会来说,2015年是特别的一年,因为今年是梵二大公会议两份文献发表的五十周年,这两份文献清楚地表达了教会对世人的团结关怀。教宗若望廿三世在大公会议开始时,就想大大敞开教会之窗,改善她与世界的沟通。