如果我们选择偷窃,我们就成了盗贼;如果我们选择只顾自己,我们就成了自私的人;如果我们选择仇恨,我们就成为愤怒的人;如果我们选择在手机前消磨时间,我们就成了上瘾的人。
俞主教认为,在当前世界卫生危机的情况中,纪念圣人的活动非常有必要,因为殉道圣人的榜样鼓励我们轻看世俗而度遵守爱的诫命的生活,即爱天主爱人。
(参见【环球时报】译文)1月20日,在美国首都华盛顿国会山,哈里斯(前左)在就职典礼上宣誓就任美国副总统。新华社记者刘杰摄。相关链接:细观:拜登就任|明星回归就职典礼,领祷神父牧师大有来头?全文!
两位其它教会和教会团体的代表与科赫枢机一起先来到圣保禄宗徒的墓前祈祷片刻,随后晚祷开始。目前流行的新冠疫情影响了信友的参与,在场不多的参礼者都戴著口罩。
全世界为数众多的青年在疫情爆发前,早已感受到前途渺茫。而疫情的摧残更令他们感到举步维艰,在动荡不安的环境中,求学、就业、经济和政治的道路变得狭隘难行,前景黯淡无光。
若我们的心好似一个橱柜,“以遗憾的心情存放着陈年往事”,或好似一层阁楼,“把我们许久前的热忱和梦想收藏起来”,或更好似一个狭窄和阴暗的房间,“只有我们自己、我们的问题和我们的辛酸活在其内”,这样则将“无法认出天主无声和谦卑的临在
若望·福尔纳西尼神父在被杀害的前一夜,参加了德国兵举办的一个宴会,因为他知道村里的几个女青年遇到了危险。宴会中,纳粹党卫队的指挥官请他第二天和他一起去大屠杀的地点,神父答应了。
法令包括前言和其它两个部分,其中介绍了为出版礼仪书需要遵循的准则和程序,既有礼仪书的翻译,又有依照《礼仪宪章》第40号进行‘更深入’的改编。”
恶都是在半路沾染上的,在遇到的每一个人身上,努力寻找他温柔和善的本性,原谅无意识的冒犯,海纳百川有容乃大,给他人提供便利,只问耕耘不问收获,“不嫉妒、不张狂、不自夸、不粗鲁,也不为己,不动怒,不记仇”(格前13
这位记者近来发表了一本新书,题名为《不为人知的慈悲:艾滋病,天主教徒,以及没人讲过的、在恐惧前的怜悯故事》。教宗方济各在一封简短的信函中写道:「谢谢许多司铎、修女和平信徒照亮生命、做出见证。