Responsive image
罗马宗座慈幼大学与世界圣经联合会合办天主圣言展览会
2008-01-30

答:我愿意从梵二大公会议文献:天主的启示教义宪章说起,这个于1965年颁布的伟大文件的第22条说:“但愿能有机会,幷经教会权威者的许可,与分离的弟兄们合作翻译圣经,供给所有基督徒使用。”

印度:真福德肋撒修女诞生一百周年纪念
2010-07-20

为庆祝这位终生奉献于为最贫穷者服务的德肋撒修女的冥诞,印度政府决定发行一枚纪念钱币,台湾保禄孝女会的保禄书局也以出版这位真福著作的华文翻译,表达对她的敬意。

日本:“海啸圣经”有助日本人了解悲剧的意义
2011-12-31

三千册以发生海啸地区人民的方言所出版的《圣经》翻译版本,现在让幸存者阅读,有助给他们从灾难事件找到一些答案,也使受灾情影响的出版社重新营办。

山东:济南教区邀请法国普拉多修会安东尼奥神父带领神父、修女避静
2016-10-09

尤锡久神父作为安东尼奥的翻译,始终陪伴左右,认真将避静道理精准的翻译给参与避静的主教、神父、修士、修女,使每位参加避静人员都受益良多。

上海三联书店曾出版新教宗的《基督教导论》
2005-04-20

该书为32开本,由静也翻译,雷立伯校,国际书号是7-5426-1693-5。新教宗本名叫若瑟·拉辛格(JosephRatzinger)刚刚于北京时间20日当选为天主教第265任教宗。

缅甸暂停公开弥撒时间延长至5月15日
2020-05-04

(整理翻译自天亚社)

菲律宾一神父在即将沉入海底的教堂中举行弥撒
2020-05-22

(整理翻译自美国ChurchPOP网)

菲律宾一神父在即将沉入海底的教堂中举行弥撒
2020-05-24

(整理翻译自美国ChurchPOP网)

日本:天主教堂利用社交媒体向信徒说话
2013-04-22

金神父成立了义工翻译团队,包括那些在《Facebook》上用罗马字母交流的外籍人士。如此制作了一份资讯丰富的堂区通讯,鼓励外籍人士参与日语弥撒,使堂区凝聚成一个团体。  

“DEUS” 汉译遭遇考
2019-05-21

文章计分如下:一、唐、元景教与天主教的翻译唐时景教将至高神译作“”是直译,而用作“天尊”则是会通。