(梵蒂冈电台讯)教宗方济各4月16日访问希腊莱斯沃斯(Lesbos)岛,与东正教会领袖一起探望在那里收容的难民。
教宗回忆了他与君士坦丁堡大公宗主教巴尔多禄茂一世、雅典与全希腊东正教总主教希罗尼穆斯二世在希腊莱斯沃斯岛对难民和移民的探望。
哥伦比亚教会於教宗到访前夕,9月5日傍晚在首都波哥大两百周年纪念公园举行盛大的祈祷守夜礼,信友们高唱圣歌、恭读圣言、聆听见证。
这个特别主教会议的会议纲领有英语、法语意大利语、阿拉伯语4种语言,将交给主教会议筹备委员会,这委员会由7位中东的宗主教和3位圣座机构首长组成,就是:促进基督信徒合一委员会、东方礼教会部、宗教协谈委员会3
我认为最主要的就是借着主礼与参礼者之间的沟通或交流,其中当然最主要的是语言沟通。改为本地语言的目的就是为能更好地进行沟通,但同时这为主礼者也是一个挑战——要向教友们解释要庆祝的礼仪的意义。
3月30日圣周六晚上7点,北京教区李山主教在西什库主教座堂(北堂)主持望复活守夜礼,并为堂区140余位候洗者施行入门圣事。
天主教就其外在的结构、教义的陈述、宗教敬礼的仪式而言,都是与希腊拉丁文化紧紧相连的,这是不可否认的事实。面对一个具有悠久文化的民族,如何把这个宗教介绍给他们,而且又不至于强加给他们呢!
这是第一部弥撒礼仪书,第一部分说明新旧约中的祭祀概念、圣堂建筑、祭坛、教会圣统制、祭衣、弥撒礼仪和弥撒圣祭的效果,辅祭的方式。
梵蒂冈收集电子版将包括古老的希伯来文和希腊圣经和早期对新约的注释,还有其他的项目。
在新约圣经里,“执事”一词按照的希腊原文是diakonos,拉丁通行本一般将diakonos翻译为minister,意即服务人员或仆役;但若当涉及某一地方教会的diakonos时,则会直接音译为diaconus