但瑕不掩玉,本译本取自法国原本,其价值仍虽然高于其他二本译本。《耶稣会士中国书简集》前三卷的出版,加深了国内学者对明清天主教史的研究。主要有以下三方面的内容对基督教史的研究有重要意义。
犹太人知道∶默西亚是一位不自私的受苦受难者,所以称他为羔羊。但他也是一位强有力的拯救者,所以又称他为君王。洗者若翰告诉我们,他是怎样的一位拯救者。
贝尔托内枢机昨天在为慈幼大学师生举行开学礼弥撒时,请他们不要将学术生活与伦理生活分开,他祝愿天主教大学的气氛尽可能接近福音的理想。
在总主教任期内,他致力使徒的工作,在深受俗化影响的加拿大先进社会中,竭力维护教会团体的纯正信仰,使之不受到实用无神主义的污染。他曾说:“当代的无神主义是对教会修和使命的巨大挑战”。
因此,世俗精神不喜爱天主子的道路,因为祂贬抑自己,成了贫穷的;祂屈尊就卑,成为我们中的一员。对这些坐满了主教座堂的司铎、男女会士和修生们,教宗叮嘱道:妥善管理财物是一种义务,因为财物是天主的恩典。
坦白说,我已经与其他中东天主教宗主教们讨论过,要请求世界主教会议发出有关呼吁,因为我们不能在这些事,尤其是耶路撒冷发生的事面前缄默不语。
殉道者面容如雪那些幸福的牧人铿锵有力的声音落下来在一首诗里沸腾一些词语说些柔软的甜美的或着曾经的苦涩一丛丛爬满了你的圣衣福音的宣讲停不下来羊群的欢乐不想躲开花草树木灿烂着你使命的激动汾河奔腾成一个动词岸上的人耐心打量着你这是怎样的一位司铎心跳,屏住呼吸静静饲养这位傅过圣油的男儿不再提及脱落的疼痛你这被圣神祝圣的人今日,一袖的暗香足尖轻盈花开满园看哦,一位肩负君王使命的人不轻易让我张开诗意的口以一只笔来赞美你的祝圣
临终时作儿女的为父亲准备好了最好的穿戴,但父亲却做了让她们很惊奇的动作,两只手在胸前焦虑地乱动……记得我小的时候,曾经听大人们说过,人活着的时候不热心恭敬天主,到死的时候多少个魔鬼围着
邦多波神父证实,中非现在人人团结一心,不再有冲突、战争和恐惧。「以前中非是在恐惧和冲突的环境中过节,而今冲突与恐惧已经不复存在。所以,今年家家户户都有一个和平又宁静的圣诞节,在穆斯林家庭中尤其如此。」
母亲与奶奶相处几十年从未有过不睦,几十年如一日照顾奶奶的饮食起居。那时母亲常与奶奶一起祈祷诵念晚祷,玫瑰经等。在那个年代,也帮奶奶在最后的日子善领了临终圣体,病人傅油圣事。