隔天8月2日,梵蒂冈新闻室也就教宗写完的«纳匝肋人耶稣»第三集进一步表示,目前正进行准备工作,把这部作品的德文原文直接翻译成各语言。
在这个拥有800多种语言的国家,教宗告诉青年们,他们需要“一种语言来帮助大家保持团结。是什么语言呢?”有些人回答“爱”。
梵蒂冈电台目前有39种语言的网站,与欧洲许多广播电台合作。
为了让更多人能参加,这次活动将用德语、法语和英语三种语言进行。三种语言并列的朝圣手册将帮助每一位朝圣者用自己的语言参与活动。
所有人不同种族、不同语言却用三种语言齐唱同一首歌,祈祷和平。3000人中有老人有小孩,但所有人都在一小时内临时排练,学会了所有内容,超震撼。
语言福传:福传时我们首先贯用的是语言传播。常言道:“好饭好吃、好话好听。”向他人福传时应使自己的宣讲语言受听、顺耳,打动福传对象的心,说使他们愿意倾听或接受的话语。
小组的成员虽然讲同一个语言,却来自四面八方,经验各有不同。众人一同讨论家庭这个共同、微妙又全面的议题,有助於神长们互相切磋、表达差异,激发深入的分析。
教宗由此谈起「教育的三种语言」:第一、头脑的语言,即为知识和思想的语言;第二、心灵的语言,培养感受力;第三、双手的语言,实践和劳作。当一个人的思想、感受和行为和谐一致时,他就会成长。
记者:很多人认为,拉丁文是一种死语言,您怎麽看?斯帕塔洛神父:这确实是一个令人遗憾的论调。
在毗邻东帝汶的一个印度尼西亚教区,天主教和基督教徒有了以当地语言———德顿语出版的《马尔谷福音》,这一语言在两国边境地区共通。