我是搞理工科的,不擅于写作,再加上多年缺乏中文训练,信中有不当之处,敬请见谅和指教。王宝英我是一名在校学生,因父亲在三年前不幸遭遇车祸,造成下肢残疾,不能行走,丧失了劳动能力,家庭也因此失去经济来源。
黎志添〔图中〕解释,由于中文大学崇基学院的创办背景,该系现时的基督教研究及圣经研究博士课程均基于基督教教义。
1852年马相伯进入上海依纳爵公学(徐汇公学)学习中文、拉丁文、神哲学。1862年入耶稣会,研习哲学、神学、拉丁文、希腊文、英文、日文、意大利文。1870年晋升为司铎。
中文翻譯內文如下:我願意向香港的弟兄姐妹,送上我的問候!我現在和你們的主教在一起,向你們送上我的祝福,並致以最美好的祝願!我祝福你們成為優秀的公民,在困難的時刻仍充滿勇氣!
苏修女目前奉派回港工作,学习中文之余,部份时间在圣嘉勒女书院教授宗教教育,并不时应邀服务本地菲律宾信徒团体。
「我们得先培育青年认识华文」,以免费补习中文吸引他们,并鼓励他们参与教会事务。她说:「他们现在已能帮助教会,如在弥撒当中担当颂唱华语歌咏和读经等工作。」越南教会是首次参加华语圣经研讨会。
但现在中文弥撒,看似容易简单,却是要求更高,必须全身心投入其中,紧随礼仪进程!(不然,你一看、一听全明白,每天几乎一样,不思不想,习以为常,自己就会感到很平淡的)。
1989年,上海教区金鲁贤主教计划出版中文弥撒经书,请当时在佘山修院任教的罗国辉神父帮忙,罗神父回港请示胡振中枢机后便开始了这项工作。
STL中文意为神学硕士,其实对教会的教育体系而言,它是颁给你的可在修院执教神学的一个学位。1999-2003年,我到波士顿耶稣会大学修读信理神学博士。
于是,罗明坚应命来到澳门,并克服种种困难,严格服从范礼安的意图,潜心学习中文[同上,353页。]。