四、译名之争由龙华民神父所推动并持续了数十年的“上帝”、“天”、“天主”这些词汇的“译名之争”体现了文化对话的困难和“龙氏一派”维护“圣言”译为“人言”的纯洁性方面的努力及其影响。
当时为李氏朝鲜末年,金大建的高曾祖父本身是两班(即贵族)后人,曾因为邪狱而被害。1836年,15岁的金大建领洗,圣名安德肋(Andrew)。金大建与崔良业等一行人前往澳门修读神学。
他说:“让我们接近所有受到汉森氏病影响的人,以及通过各种方式照顾他们的人。”
教宗的信函写给马丁·路德·金的女儿伯妮丝‧金(BerniceAlbertineKing),她也是亚特兰大金氏中心(KingCenter)的积极分子并担任主席。
另一所陷入困境的学校是位于伯利恒的特别学校喜乐之家,该校教导的孩子患有学习困难、唐氏综合征、自闭症或严重创伤。该校现在唯一的资金提供者为圣地之友,迫切需要额外资金来维持重要服务的运作。
这位刚去世的弟兄叫崔井文,圣名若瑟,河北省承德市滦平县人,崔弟兄是一个苦命人,患有先天性唐氏综合症,四肢短小,父亲早亡,母亲改嫁,跟随叔叔长大,受婶婶虐待,后流落到任丘市靠蹬三轮谋生,租住在热心教友卢生明家
可惜,清朝禁教,再加上内部对利氏政策意见不一,才使得此一传统受到破坏,及至十年浩劫后,所用语言更是非人所懂。
一次偶然的机会,路过一家旧货店,发现柜台上竟然放着一尊圣母像。急忙走进去观看,在其他的物件中,圣母像显得孤单、凄凉!没有多想,赶快从店主手中将圣像请过来。在回程的路上
但龙华民教务繁冗(自1610年起一直任中国耶稣会总会长),对于他的前任利玛窦所定之在华传教方略也有不同看法——而参与修历之举正属利氏方略之实施①,稍后便很快退出了历局的工作②。而邓玉函则忽于次年逝世。
(梵蒂冈电台讯)意大利里乔内於8月16日至23日举办第6届青年福传活动,主题为「谁若渴,到我这里来喝吧!」为数众多的青年投身於这项福传活动,夜以继日地前往商店、舞厅和海滩宣讲