意大利天主教耶稣会传教士利玛窦用拉丁字母为四篇汉文注音,一直流传到现在。鸦片战争以后,用外文字母拼汉字的圣经、字典在我国越来越多。 我国第一个为汉字注音的是章太炎。
2001年10月24日,约翰·保罗二世在有关利玛窦的研讨会上发表书面致辞,就教廷在历史上及近期对中国天主教会犯下的错误表示了某种程度的歉意。
下午简短的开幕式结束后,由黄佳教授为大家分享明清天主教在华传播史及其贡献,黄教授叙述了利玛窦神父当年在中国传教时结合中国的习俗、语言,表达天主教的礼仪、文化,重点讲述了利玛窦神父运用合儒方针,特别在文化中的融合
2019年5月10-12日,江西教区第二期“夫妇恳谈周末”在庐山“利玛窦灵修中心”举办。来自本教区的11对夫妇、一位神父、4位修女,共27人参加学习。
这座四百多年前由意大利神父利玛窦创建、后又经德国神父汤若望扩建的古老教堂,历经了明清两朝,现在的大堂建于清朝光绪年间,已经屹立百年。百年间,它见证过外国人来华传教的历史,也见证过中国近现代的辛酸屈辱。
一、明末清初的祭祖分歧明朝末年利玛窦(1582-1610在华)等耶稣会士来华不久,便对盛行的敬孔祭祖活动采取宽容立场。利玛窦发现,祭祖敬孔在中国社会生活和礼仪中非常重要,且沿袭已久。
今年我参加医疗奉献奖的评审,每位得奖人都有令人感动的事蹟,我们天主教也有一位神父和一位修女得到这种荣誉。
更获颁今年意大利米兰的万军国际电影节(SabaothInternationalFilmFestival)最佳动画影片奖。
几年前,由非直接受教于拉青格教授的学生组成的新团体也加入到最先成立的拉青格的学生团体的讨论中,这个新团体的成员都是因研究拉青格的神学而聚在一起,他们当中包括不久前荣获拉青格基金会奖的海姆神父。
」影像展中的见证人之一,三十七岁的马德里公波尼传教会神父豪尔赫•纳兰霍,曾在北苏丹,一个绝大多数为伊斯兰教徒的国家中从事传教工作,他解释:「在一些地方,作基督徒意味着很难找到工作,或很难取得奖助学金