在毗邻东帝汶的一个印度尼西亚教区,天主教和基督教徒有了以当地语言———德顿语出版的《马尔谷福音》,这一语言在两国边境地区共通。
同时,连日来,我们经历了充满激情的时刻:我相信,我们每个人到梵蒂冈访问后都知道这不是一次单纯的事务管理性访问,也是灵修和共融的朝圣之旅。蒙贝拉·西埃拉主教介绍了哈萨克斯坦教会的情况。
在德肋撒修女即将于二OO三年十月十九日荣列真福之际,由印度的纳文·沙瓦拉撰写的仁爱会德肋撒修女的生平,将被翻译成坎纳达语出版发行。
我们期望大家都接近圣经、宣讲福音”。事实上,除阅读圣经外,圣雅各伯堂还举办了丰富多彩的特别传教月活动。如面向所有人的圣经展、圣经普及会,鼓励信众“从圣经过渡到生活”,在社会生活中善度和见证天主圣言。
亚洲真理电台乌尔都语节目部主任,巴基斯坦主教团社会传播委员会秘书约翰•沙基尔•纳迪姆神父向本社表示,当政治失败的时候,艺术世界和网络世界便会开辟让真相大白于天下的新道路。
厄玛奴耳都主教首先表示,在世界传播福音不是一个策略问题。“我的忧虑是我们更多考虑的是基督宗教的生存问题,而非分享复活基督的福音。”
当天,教宗围绕家庭生活中的三个规语请问、谢谢和对不起展开要理讲授。以下是教宗方济各要理讲授的全文:亲爱的弟兄姐妹,上午好!
据沙瓦尔主教介绍,在此机会,巴基斯坦基督信仰团体将发表乌尔都语的《天主教要理》前两卷。
并介绍说圣经委员会正准备把教宗的《福音的喜乐》宗座劝谕翻译成乌尔都语,以便像普通人传播福音。
二、巴贝耳塔与语言研究《圣经》创世纪第十一章记载:当时全世界只有一种语言和一样的话。当人们由东方迁移的时候,在史纳尔地方找到了一块平原,就在那里住下了。他们彼此说:“来,我们做砖,用火烧透。”