我们只能谈谈他的研究和著作与本土化工作的关系。他1905年到城川,1925年去北京,1948年去美国,1971年去世。二十年在中国搜集资料,据美国H·塞瑞斯的介绍,约155种。
当我们捧读非信徒学者们的教会历史研究著作、教父著作翻译、中世纪与当代神学家介绍的时候,我们是喜是忧,是自豪还是惭愧?
事实上,热罗尼莫这么说:「我从不相信单靠我一人之力能研究神圣的著作,……我习惯提出问题,而且也对我相信自己熟知的事提出疑问,并对我不确定的道理提出怀疑。」
不过利类思的心血没有白费,他以他的同行们翻译的大部分经典,一直在中国广大教友中长期使用,直至19世纪早期,传教士们所著的中文著作仍拥有许多使用者。
我愿为大家分三方面探讨:一、天主的圣言首先我们必须要澄清的一点就是:不能把天主的圣言与格言、名言、语录、金句等同;也不能把圣经看成一般伟人的著作。
1661年,卫匡国神父著《真主灵性理证》分2卷:《天主理证》用推理方法证明天主的实有,另一册《灵魂理证》用推理方法证明灵魂的不死不灭,此书取材雷西乌斯(Lessius)著作。
不过利类思的心血没有白费,他以他的同行们翻译的大部分经典,一直在中国广大教友中长期使用,直至19世纪早期,传教士们所著的中文著作仍拥有许多使用者。
他的著作在第九世纪译成拉丁文;到了圣文都拉的时代,即公元十三世纪出现了一种新的传统,激起圣人和他同时代其他神学家的兴趣。”教宗提到两件事特别吸引圣文都拉。首先是伪迪奥尼修斯所宣讲的九品天使。
他的著作也涉及圣经讲解、哲学和神学探讨。但在他所有的作品中,最脍炙人口和最享盛名的,莫过于《忏悔录》。这是一本自传性质的书,内容叙述他皈依天主的心路历程,是一部感恩的祈祷颂词。
他也撰写了其他大量的著作,包括五本书:《跨越希望的门槛》(1994年10月)、《礼物与奥迹》(1996年11月)、《罗马三折圣画像:默想》(2003年3月)、《起来,让我们向前去》(2004年5月)以及