Responsive image
也来谈福传
2006-01-30

“传教”一词源于拉丁文“派遣”(Mittere)。主耶稣说:“我来是为承行派遣我来者的旨意。”

中国社会的世俗化之路、对于天主教会的冲击以及救赎
2015-11-18

1.导言  世俗化(secularization)是一个从西方学术界传过来的概念,其词根来源于拉丁文saecularum,意指具有一定跨度的时间段。

140年 大熊猫“出生证”回归故里
2010-04-12

易洪光是邛崃宝林乡人,12岁那年送到教会学校读书,先后在彭州白鹿乡天主教报领堂上书院、中书院读书,除了读经文外,还学拉丁文、法语。27岁毕业后实习一年,就派到邓池沟天主教堂当神甫。

晋铎银庆谢主恩,奉献终生传福音
2023-03-27

每当听到人们叫“神父”,就想到“神父”一词的原义,拉丁文(Sacerdos)指的是神职人员的圣职身份,亦即属神的人。这是多么亲切地称呼,显示着伟大而又神圣的使命。

罗马:教宗本笃十六世2010年圣诞节子夜弥撒讲道词
2010-12-27

这句话,我们在礼仪中用的拉丁文翻译则不同:是平安归于善心的人。近几十年来,善心的人这个表达方式进入了教会的字典中,受到特别的重视。那么,哪一个翻译是正确的呢?

教宗本笃十六世2006年第廿一届世界青年日文告
2013-02-22

如果我们学习聆听天主圣言以及服从它,这将会是有效的并产生效果,在天主教教义解释说:在信德中服从(服从,拉丁文ob-audir意指听从)是自由地顺从所听到的圣言,因为它的真理是由天主所保证,而天主就是真理本身

平凡而伟大的郭传真主教
2013-05-30

当两年后回到济南时,拉丁文的应用读、写、说,用主教自己说,那真是呱呱的。因此,主教在1944年12月8日晋升铎品后,又被派遣到北京辅仁大学攻读历史学硕士学位。

用“爱”谱写生命赞歌
2017-08-24

当时师资匮乏,教区主教张化良邀请李贵林教授教理和拉丁文(当时的他虽已年过60岁,但仍坚守在教师岗位)。

“我该用什么姿势跟教宗握手?”
2008-06-09

这一次唱拉丁文我还是比较有经验的,虽然用了10个排练日,这在我们日常训练中也算是很充分的准备了。”  选择《安魂曲》跟本笃十六世的个人偏好息息相关。

利玛窦文化适应与学术传教
2012-02-21

卫匡国用西式方法绘撰的《中国新图志》,1655年初版为拉丁文,1663年再版,1669年在阿姆斯特丹出版西班牙文本。