围绕在圣诞树周围的巴勒斯坦基督徒(AFPorlicensors)再过几天就是圣诞节了,加沙地带的街道上和店铺里仅有少许的圣诞装饰。只有在基督徒家庭,尤其是天主教小小的团体中才能感受到圣诞佳
第一天会议结束时,香港教区主教周守仁枢机和圣座宗教交谈部秘书长英都尼·坎卡纳马拉格(IndunilJanakaratneKodithuwakkuKankanamalage)神父向梵蒂冈媒体谈论了这次会议的重要性
英文版本首先出版,其后发行的版本分别是马国国语马来文、中文、伊班语及泰米尔语。陈修女说,在发展这套多种语言丛书时,教会遇到很多困难,例如缺乏全职天主教徒翻译员及编辑。
教宗说:“为此,我欣喜地得知,除了梵蒂冈媒体传播的50多种语言外,你们努力增加了林格拉语、蒙古语和卡纳达语。”
教宗在这4天的访问行程很紧凑,他将探访当地教会团体,在亚巴郎的乌尔城参加跨宗教会晤,并前往曾受迫害和有待重建的地区。帕罗林枢机谈到教宗此行的核心点说,“教宗愿意发出一个展望未来的讯息。
弥撒採用三语进行,包括广东话、普通话和英语。活动对象为全澳大专学生、澳门大学旧生及教职员。
活动现场人头攒动,教友们开始有条不紊地忙碌着,以认真细致的服务和热情的话语感动着附近的居民,有人提出问题,他们耐心给予解释,不厌其烦。
教区要求参礼人员遵守防疫措施(佩戴口罩、保持安全距离、出示健康码、接受核验与体温测量等),其他语言及团体的弥撒尚未恢复。
其中的一幅是用美洲最古老的语言之一“帕诺”(pano)语写成,另一幅则用葡萄牙语写成。
《联邦宪法》界定马拉人为信奉伊斯兰教、说马拉语和遵守马拉习俗的人士。因此,宗教议题和政治经常掺杂了种族优越感。 马国有近九十三万天主教徒,他们享有宗教自由,并积极参与教育工作和医疗服务。