开幕式的重头戏是李连贵主教讲话,他用机智幽默的语言为大家阐释了善度信德年的意义,不时引来阵阵掌声。
巴尔多禄茂是阿兰文名字,教会传说他在犹太国外多处传道和行神迹,并将玛窦福音译成多国语言。印度有传说称当保禄在西亚传教时,宗徒多默和巴尔多禄茂开始向东方传教。前者在印度,巴尔多禄茂则进到了中国。
一、“宗教间对话”的主要模式及其障碍1、潘尼卡所说的五种态度:排外论、包容论、平行论、相互渗透、多元论§排外论的问题:“真理是多面的,即便你假定上帝讲一种独无仅有的语言,一切都还依赖于你对它的理解,所以你可能永远不能确知你的解释是不是唯一正确的解释
今天,教会也继续需要(那些)因着他们的圣洗圣事慷慨回应走出去召叫的男男女女,离开自己的家、自己的家庭、自己的祖国、自己的语言、自己的地方教会。
最后,主教以诗一般的语言敦劝毕业班修生道:“七年过去了,你们以基督的爱为底色,以你们的梦想为妙笔,在学习哲学和神学中筹划了你们人生的蓝图。现在,你们就要回到你们各自的教区和团体,把你们的蓝图去实践了。
今天世界各地的信友来到露德朝圣,不仅仅是歌颂,不仅仅是赞美,而且还要用最好的音响设备,用各国的语言歌颂赞美,并且通过网络,通过媒体响彻整个世界!
平常讲道的口语化强,有时候难免冗长或重复,而讲道稿是书面文字,应该用简洁而精炼的语言,这就需要下一番工夫。西堂主任司铎张洪波神父对“信德”表示,为了写好圣神降临节的讲道稿,曾翻阅了大量的相关资料。
(参阅梵二文献《论教会在现代世界牧职宪章》25条1项)“面对人的基本人权,任何形式的歧视,无论是为了性别、种族、肤色、社会地位,或为了语言或宗教,都应予以克服和扬弃,因为都违反天主的计划。”
庆幸地,我们也是一所以英文授课及运作的大学,当中有优有劣,但毕竟英文始终是一种国际语言。我之前也提过,英语并不是我的母语。
在芝加哥落地时,他竟然神奇地出现在飞机的舷梯口接我们,带着我们办理了入关手续,然后又一起搭乘小飞机飞往Vermont的语言学校。后来,他不远千里一路开车送我们去天主教大学报到。