《圣经》对我们的文化──语言、文学、视觉艺术和音乐──贡献巨大。这无关你是谁,你从哪里来。」 「《圣经》丰富我们的生命,而每个儿童都应该有机会经验它。」
圣经公会经过初步调查,发现要翻译泰文圣经很困难,因为泰国的文学家和语言学家大多是和尚,因为那时可以读书的人除了贵族之外就是和尚。虽然当时泰国有基督徒,但都是一般平民,没受过高等教育。
心里顿时来火,刚想骂几句解恨,一抬头却看见车前雨刷器下夹着一张小纸条,上面写着一个手机号码,落款写了个董字。心想可能是推销什么汽车产品的电话,随手便扔在了地上。
太原教区修女发终身愿本报讯9月8日上午8点,太原教区洞儿沟圣母七苦山传教修女会修女董润仙(依撒伯尔)发终身愿礼在太原主教府隆重举行。由李建唐主教主持了发永愿礼仪,多位神父参加共祭。
上午9时,全场在董旺兴神父的带领下咏唱《天主经》,随后主持人上台介绍了到场的20位神父和特邀嘉宾,由教区署理李立杰神父致词并宣布开幕。
为韩钢锤神父举行追思弥撒之后,石家庄教区代表董生平神父、冯瑞合神父以及韩钢锤神父家属代表分别致悼词。
中国著名哲学家、佛学研究家、法国巴黎大学国家文学(哲学)博士黄家城神父,就是黎里古镇璀璨群星中与众不同、极富个性的一位。
1931—1944年先后在洪家楼小修院、汉口市两湖总修院、洪家楼大修院学习文学、哲学、神学。1944年12月8日由杨恩赉主教祝圣为神父,任禹城市御桥韩庄天主堂本堂神父。
法拉斯卡女士解释这部影片说:“黑色文学的温床是出自赚钱的欲望,而对历史事实的真伪并不在意。当今已不再是不可纪录的无法追溯的时代,这里只有与教宗死亡同期的真实的文字纪录。
历代以来的艺术、文学、音乐和近代的科学研究、法律、合乎关怀性的经济,在在表现出教会与人类知识个层面对话的努力。今天,与文化对话不仅是需要,更是一个必须实践的工作。