语言是思想的载体,只有通过宣讲,才能使思想得以让人明了,才能改变思想中的错误。古话说:“知无不言,言无不尽”。意思是凡我知道的就全部说出来,既然要说,就说个彻底、明白、清楚。
教宗在用不同语言向参加周三公开接见活动的信友们致意时,再度为秘鲁的地震灾民发出呼吁。
议会又呼吁在礼仪上使用不分性别的语言,并表示不接受扭曲妇女尊严及性别平等的《圣经》章节。
《圣体奇迹》国际展览,由真福卡洛‧阿库蒂斯(BlessedCarloAcutis)策展,至今已被翻译成17种语言,曾在五大洲不同城巿展出,并受宗座认可的国际展览。
因此,为他们提供宗教服务也需要顾及他们在言语上的需要⋯⋯英语、西班牙语、菲律宾语、普通话等,所以每次入监房都会带一些不同语言的宗教刋物。
谈到基督信仰在亚洲的情况,俞枢机表示,亚洲多彩缤纷,其基督信仰旅途向来“沾染了”许多其他灵性的色彩,融入十分独特的文化,其发展渠道是“新的语言、新的牧灵模式,以及对宗教交谈的特别关注”。
教宗也邀请众人留意“内心的语言”、“触摸”他人的贫穷,真正与他的目光对视。
主教的法令杰诺韦塞所收到的讯息,以其象征性的语言,价值在于设法克服基督学与圣三神学之间的过度分离,邀请人去发现反映在耶稣每一个动作中的“圣三慈悲”。
世界各国家及许多民族在各自发展的历史长河中,创造了记录自己的语言和文字,产生和流传了极其丰富的古代民族文字文献,发展了自己的书法艺术,成为世界多样文化的历史见证和宝贵文化遗产。
在世俗文化——且似乎越来越渗透到了西方社会中——的冲击面前,加之家庭危机、圣召的减少、司铎的逐渐老化,使这些拥有古老传统的地方教会面临着陷入自我封闭、对未来丧失希望