、释经、讲经》,耿牧师从圣经翻译的历史脉络切入,切实分析了在圣经中文翻译时需要注意的时代性、社会性需求,以及圣经翻译和注释在面对不同时代、不同群体时需要新的解释的问题,并提出了当圣经中文翻译与中国文化相遇时
在当晚的隆重礼仪中,教宗主持开启圣门仪式,这是一个象征性的举动,邀请所有人与上主耶稣相遇,祂是唯一的救赎“之门”。教会的使命就是在普天下始终向世人宣告我们的希望。
从魔鬼对耶稣所说的这句话里你若是天主子…分析:此时魔鬼似乎还不清楚耶稣的天主性,起码魔鬼还不能十分肯定耶稣便是默西亚,他需要确定耶稣的真实身份。
他说,对我们而言,前往旷野就是选择静默时间,为自己寻找空间,站在天主面前,找到最真实的自我。这就是圣奥斯定所称的返回内心。坎塔拉梅萨神父表示,返回内心,意味着回到我们的个人空间和最隐秘的地方。
菲律宾主教强调,教会全体成员,无论富裕或贫穷,强势或弱势,都应该携手合作,致力于恢复国家的廉洁、真实、正义、和平及爱。
康索马诺修士指出,所有的解释及描述都是基于对理性的宇宙的假设,宇宙的真实存在取决于天主的创造行为。
在牧灵方面,郭老师让神父、修女们认清各自在教区、修会、堂区的身份、角色及任务,先从认识自己着手,回溯自己的召叫生命,检视自身的价值,面对真实的自我找出自己的优缺点,扬长避短并时常觉察、觉醒、觉省、觉行;
这出舞台剧描述这些明爱会客人真实且悲惨的一天,旨在向普罗大众讲述在最黑暗悲苦的墙之间,爱依然能打开救赎之门。教宗在视频讯息中说:「谁能料想到一名无家可归者竟然是值得效法的对象呢?
它是每一条真实旅途的范例,而人类在这旅途中受召离开但丁所称的‘那使我们变得如此凶恶的打谷场’(《神曲-天堂篇》廿二151)。
这两个故事都是一位神父告诉我的真实见证。我听到之后觉得甚有意思,又令人深悟。便记录下来,分享给大家。很明显,这两个例子形成了鲜明的对比。真是应了那句话:人在做,天在看。