玫瑰堂的圣咏团以拉丁文唱《垂怜曲》和《光荣颂》,用管乐团伴奏。 刘总主教讲道说,人生经历生老病死有很多的痛苦,让人类深思救恩史是最重要的事件,每年的此时此刻感受到天主与我们同在。
拉瓦西枢机主教解释说:「『现代』这个字的字源,是拉丁文副词「现在」的意思。因此它特别着重现在、当下一刻,在我们说出它的瞬间就从我们手中溜逝了。
明爱的英文名称“Caritas”源自拉丁文,指的是基督徒应有的真摰无私的爱;这名称揭示了明爱致力见证世间的真理,服务最需要帮助的基层。
他满腔热情,可是文化培育不够,无法学好拉丁文。后来修道院中断了他的学业,他不能作神父了。一位有远见的本堂神父帮助他继续读书,终于在29岁的时候晋铎。
天主教上海会议的精神,与半个世纪后召开的“梵二”会议精神有惊人的相似之处,这次会议(中国教务会议)的拉丁文为PrimumConciliumSinense。
近年在泉州东门吊桥下发现的古代天主教石棺二方证明,在中世纪,泉州就安息着基督徒了,从出土的天主教石刻来看,有西文、拉丁文、八思巴文,反映了元代的泉州是一座国际城市。
真福路易和泽莉出生于法国,年轻时想加入隐修会和仁爱会,但分别因拉丁文欠佳和身体健康而被拒绝。泽莉遂求天主赐她能成为好妈妈,好能把子女献给天主。
据天主教出版商兹纳克(Znak)亨里克.沃希尼亚科斯基(HenrykWozniakowski)说,沃伊蒂瓦最初祇以波兰文做笔记,其后也用上意大利文和拉丁文,并包含了希腊文和西班牙文。
慈悲这个词的拉丁文字根,具有把心献给悲苦者的意思。这正是耶稣所做的事,祂向人的悲苦敞开圣心。福音中满是展现耶稣慈悲的事件,祂向受苦者和软弱者施予无偿的爱。
犹太人(Jew)来自希伯来文犹大(Judah)一词的希腊文与拉丁文译名,最初只是希腊、罗马人对以色列人的蔑称,后逐渐为世界通用,失去贬义,凡以色列民族留存下来的后代均称为犹太人。