这些碑志以两、三种文字同刻一碑之上,是其最具特色之处。传教士的墓碑上,中文和拉丁文碑志同存。中西碑志内容不尽相同,互为补充,特别是在国籍、地名的书写上,拉丁文为今天的研究工作提供了可靠的资料。
天主为什么不用语言、文字来描写天上的事呢?因为人间的文字有限,不能完全表达天上的事,所以天主不得不以异像的方式来启示天上的事。这就是启示文学。
第二届真理杯全球华语圣歌创作大赛海报10位神长教友分别来自陕西省周至教区、西安教区、三原教区,他们有的是服务堂区的司铎、有的是在修院授课的音乐老师、有的常年奔波于陕西教会各堂区教授圣乐、有的常年从事教会文字福传工作
这是内地教会近年来第一次就基督信仰和现代媒体为话题所做的研讨,对推动中国教会自身的文字福传活动,对增进与海外教会传媒机构的交流与合作都具有深远的意义。(更多图文见信德网专题报道)
随着堂区文字福传工作的扎实推进,教友们把阅读各种公教报刊看成是一种新风尚,纷纷仿效。如今公教报刊在该堂区几乎每家一份。走进刘家庄神父办公室和教友家中,“信德”和各种公教报刊应有尽有。
来源:新华社客户端文字实录原载:微言宗教
这本《博物通书》内页纸面对折,右侧装订,内页浅黄色;版面宽16.5厘米,高26.4厘米;文字自上而下、从右至左刊印。
在参观原正定主教座堂时,大家看到,教堂主体已被医院改成了会议厅,但教堂祭台部分仍保存完整,壁画、文字和地砖上的图案在百年后的今天依然完整清晰、栩栩如生。
此次课题成果展的主题为会通中西,将目光集中在几位著述丰富的中国基督徒知识分子,通过文字、图片和实物展览,呈现出他们在汉语基督教文献著述上的贡献,以及借助文字体现出来的基督宗教中国化历程的历史实践和经验。
《信鸽报》主编杜松杰神父对南台堂区神父及教友们的热情服务表示真挚的感谢,也对在百忙之中抽出时间来参加此次交流会的作者们表示衷心的祝福,鼓励作者们继续写出更多更好的见证文章,为教区文字福传添砖加瓦。