支撑教堂柱子的石墩遗落到街头据《冀县志》记载和老人们回忆,清光绪庚子年(1900年),冯家庄天主堂被焚毁后,光绪壬寅年(1902年)该村又在原址建起了这座哥特式的天主堂。
抗日胜利及1946年“圣统制”建立以后,北方出现的最重要的天主教出版机要即为“上智编译馆”,据馆长方豪司铎的回忆:“缘今日之传教事业,固不能忽视一般民众,然对知识阶段的文字传教,尤为现时代不可稍缓之急务
于是,那次输了比赛的回忆,「变得没那么苦涩了」。苦路第七处是耶稣第二次跌倒。
在这里,他回忆前教宗本笃十六世在处理那些性虐待的案例时所做的重要决定:这应是我们深刻的教训,我们要有勇气将个人的陶成作为一个严重的挑战,心中总要想着天主的子民。
窑洞上方土崖上挂着的一条横幅写着:荷兰友人胡永生神父重立墓碑及诞辰110周年纪念展。一、胡永生神父舍命保民1938年7月,侵华日军第二次侵犯中条山区的垣曲县,当时还叫石头圪塔村的长直乡也成了战场。
在祭祀中,通过回忆死者的音容笑貌(祭如在,祭神如神在,《论语•八佾》;思其居处,思其志意,思其所乐,思其所嗜,《礼记•祭义》),生者对死者的痛楚达到顶点。
我正在回忆思考怎么写时,又一天,脑海中传来耶稣的声音:把我给你所说的话所行的事记录下来,分享给大家。我说:耶稣,你说的话很多,写哪些呢?我不会写,担心写错了。
神圣之爱完全且完美的展现在十字架上,圣保禄告诉我们:「但是,基督在我们还是罪人的时候,就为我们死了,这证明了天主怎样爱我们」(罗五8)。
以高一志为代表支持利玛窦的会士与以龙华民为代表的会士,就术语问题展开了激烈的论争,这场译名之争持续了二十多年,其场面之宏烈,参与人数之众多,涉及面向之广博,触及问题之艰深,前所未有,堪称引发中国礼仪及译名之争的酵母
以高一志为代表支持利玛窦的会士与以龙华民为代表的会士,就术语问题展开了激烈的论争,这场译名之争持续了二十多年,其场面之宏烈,参与人数之众多,涉及面向之广博,触及问题之艰深,前所未有,堪称引发中国礼仪及译名之争的酵母