在档案馆内,我们还找到了当时的波兰克拉科夫总主教沃伊提瓦用拉丁文的讲话。同时还有14个采访见证,其中有几个是新的。
神父又从拉丁文到本地语言的变迁,从举行弥撒的用品到礼仪用品代表的含义,深入浅出、风趣幽默地与教友们互动,使参与的每个人都受益匪浅,明白了任何的礼仪都是天主恩典的记号。
余主教强调圣金大建“还是东西方的桥梁,因为他精通拉丁文、法语和中文,留下了多种语言的作品。他是第一位学习西方文字的朝鲜人,他的作品为增进东西方的相互理解发挥了巨大作用”。
由教廷大使委派沙勿略.费迪南斯神父(XavierFernandez),读了同一文件的拉丁文原文。马查多主教在讲道中指出,5月31日是圣母玛利亚探访她表姐依撒伯尔。
大马士革的新神学院提供为期五年的培育课程:两年哲学,三年神学,包括了教义、教父、圣事、教会史、牧灵、教会社会训导等课程,同时也给予学员法文、英文、希腊文、拉丁文的培育。
插画之英文统称为illustration,源自于拉丁文illustratio,意指“照亮之意”,可使文字意念变得更明确清晰。在西方,最早的插画历史也是沿用于宗教读物之中。
这拉丁文曲名的意思是“圣母痛苦侍立”,是由二十对对联组成,所带出的信息着重于灵性及情感上的结合,亦即圣母及所有基督徒与十字架上耶稣基督的结合。
尽管当时印刷技术上存在的困难,殷铎泽还是成功地在拉丁文译文旁边发布了中文原文。不仅如此,在他的译文中,他还以横线标出构成文言文的所有词语,以将其与他在翻译中为说明或解释原文而添加的词语区分开来。
地址:宣武门内、前门西大街141号公共汽车:44、15、102、105、109地铁站:宣武门站电话:010-66037139弥撒:平日:06:00(拉丁文)、07:15(中文)周六:18:30主日:06
那时天主教就其外在的结构,对教义的陈述,祈祷经文以及教会礼仪的仪式而言,使用的都是拉丁文,这就使牧道者难以施教。如何将基督福音广扬华夏,就是当时遇到的新问题。