三、中国圣乐本地化的先行者——江文也1、江文也的生平2、江文也为天主教会圣乐的创作3、江文也的创作风格四、中国圣乐的发展1、中文圣乐的发展状况2、本地化圣乐的发展在于培育3、继承和创新
除了印度当地的语言以外,该平台的志工也会讲华语、西班牙语、法语、意大利语和英语。光是网站开启的首两日,他们便已接到237通电话、62条语音信息。
该画创作于1935年,作者陈缘督。
思高版《圣经》一直是华语天主教徒最普遍使用的《圣经》,并被公认为最忠于原文的中译本。身兼天主教华语圣经协会联合会联络秘书的徐静思说,其出版为普世华人教会日后推展圣经牧灵工作带来深远贡献。
ArtistichedellaChiesa)的支持,旨在了解教区及修会圣职人员、教区牧灵与文化工作者,例如宗教老师、要理教员、导游和志工们,在美学和艺术史方面的培育程度,以及在教会领域内为敬礼场所和为礼仪使用的艺术品创作的艺术家们受到哪些培育
莫言《丰乳肥臀》的创作明显受到了基督教文化的影响,这种影响渗透在其创作过程中的主体意识里。
首先是邯郸教区圣神安慰会申爱平修女创作的《圣母像》,大家热情高涨,积极竞拍,最后于10000元价格拍走。第二个作品是有邯郸市著名书法家王万明教友创作的《马》,以9000元价格拍走。
以往修女的创作都是黑白色为主,但在亚洲她跟丰富的色彩邂逅,从此作品风格完全改变。差不多两年后,她被召回法国,完成神学硕士课程;论文是探讨天主圣言、艺术创作及福传的关系。
同时,新理事们还将于10月22日至24日在高雄教区参加“2010年第七届全国圣经研习共融营”活动;派代表参加11月在马来西亚首都吉隆坡举行的“第九届华语圣经研讨会”。
现在我们的堂区有一位澳门修女在服务,但由于华语对她来说不是很方便,所以特委托我向你们表示感谢!希望我们的团体能在信德的关怀下茁壮成长,也更希望我们的团体能为国内的教会尽绵薄之力。愿主与我们同在!