9月13日上午,秋高气爽,阳光暖暖地照在古老而常新的北京西什库主教座堂。在10点半举行的弥撒中,教堂里响起了持久而热烈地掌声。
明末清初时,天主教圣经翻译已初有规模,这些未出版的《圣经》翻译手稿对基督教的《圣经》翻译起到了奠基性影响,但随之沉寂。19世纪末期,天主教传教士再次开始翻译并出版了《圣经》文言文译本。
近日,秘鲁库斯科总教区阿拉尔孔(RichardAlarcón)总主教发表了一封牧函,牧函标题为“我们欢欣踊跃地宣讲家庭的福音”,并以此宣布开启教区“家庭传教年”。
对司铎身份的定位与铎职反省封新卯 今天我非常荣幸能在这短短的两个小时之内,和大家探讨或者说回忆、反省我们司铎的身份与司铎职位。
庆典礼仪由温州教区朱维方主教主持,教区八位神父襄礼,七位修女及大约1300名本堂口教友和应邀来自苍平两县兄弟堂口的教友代表参与了庆典活动。
一家人是否聚在一起吃饭,父亲是否更喜欢面对他的子女而不是电视机,子女是否更喜欢注视妈妈爸爸而不是平板电脑。这是准确测量家庭关系是否健康的温度计。
信德网讯3月10日,邯郸教区大名思高教养院的修女、老师参加了在北京社会管理学院关于如何开办同乐日的培训。
单就思高圣经翻译、出版及改革开放40周年而言,值得让我们重温几个与其有关的重要年份及历史事件。思高圣经源自思高圣经学会,该学会于1945年在北京成立。
为了更好的服务于第39期慕道班,8月26日上午,在西什库教堂福传中心主任刘哲神父的带领下,第39期慕道班陪伴员以及部分服务人员一行33人来到怀柔碧湖宾馆进行了为期两天的封闭式培训。
八月十八日,哥伦比亚库库塔教区圣母玛丽亚堂区的教友们将举行隆重弥撒圣祭,纪念遇害身亡的本堂司铎巴布罗•艾米里奥•桑切斯•阿尔巴拉钦神父。