枢机说,如同所有圣人,真福波罗向我们证实“拥抱被钉十字架上的耶稣是光明、和平与内心最快乐之源泉”,尽管十字架的语言能够产生恐惧并带来艰辛,对信友也同样很艰难。
就是说,如同祂那样,使自己成为各语言、各民族和各国男女的近人,尊重对方在文化和宗教上的多元性”。
此外学习地方语言也很重要,因为它使我们能够进入原住民的灵性经验中。她最后补充道,在继续努力保护他们的权益的同时,我们需要意识到原住民“自力更生”的诉求。
今年,校方向所有学生、学校的家长和校友开放了邀请,有200名学生用12种颂歌演唱了四种语言:僧伽罗语、英语、泰米尔语和拉丁语。
祈祷资料被译成23种语言,其中包括阿拉伯语和非洲不同方言。事实上,5大洲的80个国家的儿童参与了祈祷活动,从加纳到叙利亚,再到巴布亚新几内亚。“百万儿童诵念玫瑰经”于2005年在委内瑞拉加拉加斯诞生。
谈到圣座外交学院的学生们要接受锻炼的传教年的经历,教宗强调,在普世教会的边缘地区接受培育的这段时期将充实他们的个人经历,在人性、文化和语言方面受益良多。
“这些提问不会使用哲学或神学的语言,而是更实际、易懂和大众化。
在山东省天主教界坚持中国化“百场讲道”活动中,魏磊神父用通俗易懂的语言、生动形象的事例,深入浅出地阐释了天主教中国化是什么、为什么及怎么办这一重要课题,令在场的神长教友感受颇多,收获满满。
「在病患身上看见另一个自己,这有助于打破自私自利的锁链」,「敦促我们承认互为弟兄姊妹,不分语言、来自哪里、社会阶层或健康状况」。
达达莫神父最后指出,对这次演出具有决定性推动力的,是教宗方济各向艺术界人士的呼吁,他呼吁他们用新的语言来向人们重新推荐福音。(原载:梵蒂冈新闻网)