按照新准则,教会权威将不再对一种现象的超自然性作出官方界定,而是从教义和牧灵的角度来评估其传播所产生的结果。
有待澄清的内容复函中表示,杰诺韦塞本人也意识到,在他的笔记中有一些表述并不确切,将复数的圣三的“我们”也用于道成肉身的奥迹,如“我们慈悲……我们道成肉身”(541)。
近日,2024年巴黎奥运会开幕式上的一场表演因将《最后的晚餐》进行“过度性化和亵渎”处理而引发了广泛的愤怒和争议。
这个以“耶稣基督,我们的希望”为主题的新系列将陪伴禧年的整个行程,首先从“耶稣童年史”开始。教宗表明,在玛窦和路加两位圣史的族谱中,不乏“问题人物的名字”,而且与《旧约》不同的是,其中还有5位女性。
教宗邀请大家去了解青年圣人和真福的生活,他们“在与活生生的耶稣的关系中,将自己的圣召作为通往圆满幸福的道路”。
它的中文译名比较混乱,例如:香港大屿山出版的《本笃会规》翻译成“更课经”;圣公会某派别译为“熄灯礼崇拜”;也有译为“晨更祈祷”、“守夜礼拜”的,甚至有外行人翻译成辣眼睛的“黑暗日课”、“昏暗礼”……笔者建议将这个词汇译为
同时也靠近当初朱神父创办的辅友中心,可以协助到柏克莱进行短期访问的中国学者,提供居住、生活上的咨询服务。我常常会举办英文交流活动,协助这些中国学者勇于讲英文。很多人都担心这些活动会强迫灌输天主教思想。
记得在1989年,有一个美国天主教电视台代表团来沪访问,他们跟随我们的一支巡回医疗小组去崇明。那次巡回医疗服务和咨询共进行了三天,诊治病员三千余人。
大家不妨访问我们两家的网页,看看结果,了解实情。昔日的中国教会发展的太过西洋化,没能从传统文化层面融入中国主流社会,为此,我们不得不背负洋教的重担百余年。
圣若望保禄二世在访问海地时曾说,「需要让所有类型的穷人重新怀有希望」。今天,我正是要对亲爱的海地人民说句思念和鼓励的话,望他们不被困难所压倒,而是怀著信赖和希望而展望未来。