上主是“救恩史的创造者”,但祂赐予人自由意志,愿意人与祂合作,否则便是抗拒祂。
因此,务必努力让这些可怜人恢复信心与希望」。教宗今年初接见驻圣座外交使团时,提到叙利亚的处境不再受人瞩目。
教宗接着表示,在《圣咏集》中找不到虚幻和抽象的人物,圣咏不是在书桌上创作完成的作品,而是源自于人向天主的呼求,往往从人类痛苦生活的经验中发出。
生活经验告诉我们,人所具有的超性之爱是和信德之根的深度成正比的:人的信德越坚定,越真挚,其超性之爱也越纯粹、越炽烈、越旺盛;所表现的爱德行为也越慷慨、越豪爽、越异乎寻常而惊世骇俗。
低回的哀乐声打破了昔日的祥和宁静,言语无法诉说的悲凉肆意弥漫,浓重的空气失去了以往的温润,如同是被灌入了铅块般死寂沉沉,阴霾笼罩下尽是凄凄惨惨戚戚,一股萧瑟之感极力的想要把人吞噬窒息。
有一天当我们结束了人世的旅程时,我们便都要奔赴天主为爱祂的人所准备的‘人眼所未见,耳所未闻,人心所未想到的地方——天堂的福乐!’”
此后还有一件让人匪夷所思的事情,也与这次空难有关:34岁的瑞典女子克里斯蒂娜·巴德雷·施纳布尔害怕坐飞机,害怕发生空难,所以总是与丈夫分开旅行,每人各带一个孩子。
教宗指出,我们要学习这些人的谦卑,他们将一切希望寄托于上主,而非自己身上;他们以上主为生命的中心。
(梵蒂冈电台讯)教宗本笃十六世10月25日星期三上午,在晴朗温暖的天气下,在梵蒂冈圣伯多禄广场接见来自世界各地的三万多名朝圣人士,并在他的周三要理讲授中向他们介绍了外邦人的宗徒圣保禄。
目前国际社会基本认同的童年概念包括:第一,必须将儿童当“人”看,即承认其独立人格。第二,必须将儿童当“儿童”看,不能将其当做“成人的预备”。第三,儿童在成长期,应尽量给其提供与之身心相适应的生活。