每日接送我们去上语言课据2006年秋末抵达纽约的张双红修女(Sr.Joyce)和王玛利修女回忆,当年11月,我们俩甫抵美,住在玛利诺会女修会。当时面对陌生的环境及语言压力,我们真有点无所适从。
谢纯爱,巴黎法文名字叫密龙(bnon),当时的年龄在50岁左右,是法国外方传教会派到中国的传教士。
***在东帝汶帝力的会谈教宗方济各在帝力主教座堂与主教、司铎及奉献生活者会晤后,于9月10日上午11时左右会见了来自该国的42名耶稣会士。
1640年,利类思利用由四川押回北京最有利的机会,将司铎最有用又常用的书译成了中文:《弥撒经典》《日课经》《圣事礼典》《圣教要旨》,都是圣经和弥撒经完整的中文译本,便于中国神父行圣事。
嗣后方济各会监牧雅尔风徐、司铎爱斐削、司铎龚山林、副主教郭德礼、主教何理熙、主教林雅玛笃及西安教区主教戴夏德等,均先后在西安地区传教及主持教务,卒后葬于通远坊,通远坊天主堂墙壁上镶嵌有十几通以外文及中文标示的碑铭
这时一辆马车从他身边经过,马车师傅说:兄弟,上车我带你一程。他上了马车后仍然背着自己的包袱。师傅说:你可以把包袱放在车上,就会轻省一点。
在我那个年代比较容易,因那时的文化有助于做一个绝对性的选择不论是选择度婚姻生活,度献身生活或度司铎的生活。但是对现在这一个时代来说要做一个真正决定性的选择实在的是太难了。
信德网讯10月11日(常年期第28主日),北京西直门天主教堂助残、助学,慈善义拍、义卖会在堂区隆重举行。在方济各慈善基金负责人宋宇宁姊妹的倡导下,教友们纷纷把自己家里珍藏的宝
信德网讯12月12—15日,寒风凛冽,雪雨蒙蒙,陕西三原教区大训堡堂区在崭新的教友之家活动室,成功举办了为期4天的圣经与教理学习班,偌大的教室洋溢着春天般的温暖与活力,特邀