这些文献不只取自罗马的梵蒂冈和意大利档案馆,也搜罗自法国、美国、菲律宾、西班牙和葡萄牙。
这一采用英文出版的工具专著,在引用原文时,均采用原文——英文、法文、德文、荷兰文、意大利文、葡萄牙文、西伯利亚文、波兰文和斯堪地那威亚文。
这些青年大部分来自西班牙和葡萄牙,也有不少来自欧洲其他地区。当天专门讨论的主题是天主教要理和告解圣事。
当地的教友,多为公元十五世纪首批葡萄牙传教士傅洗的基督信徒后裔。南部部落地区,则是近代传教士们辛勤浇灌的福传成果。孟加拉国的原主民族主要信奉穆斯林,长期受到压制、不公和歧视。
这一来,教宗今年国际旅行的次数增加了,在马耳他、葡萄牙、塞浦路斯、英国四国外,加添了西班牙这第五个国家。这一来,他将周游地中海、中东、伊比利亚、欧洲北部四个地区。
本次祈祷将与全球五大洲的重要朝圣地连线,诸如法国露德、葡萄牙法蒂玛、阿根廷卢汉、墨西哥瓜达卢佩,以及意大利圣若望罗通多和庞贝。
圣雅各伯之路绵延800多公里,并能以西班牙、法国和葡萄牙等国的不同起点,分成多条路线。
另外也包含有其它语言的许多资源,包括法文、葡萄牙文、阿拉伯文和中文。该网站主页上的菜单会不断更新并分为多个部分,显示为橙色,类似于通谕的纸质本。首个栏目是“《众位弟兄》”,是通谕的撮要内容。
计有《亚历山大席昂手册表》的开卷辞阿拉伯文译本(约800-830年)、关于阿拉伯数字引入西方的斐波那契(LeonardoPisano)《计算之书》(LiberAbaci,约1170–1250年),以及葡萄牙天文学家德奥尔塔
最后,教宗也请他们阅读今年7月在布拉格举办“欧盟青年会议”时他向与会青年发表的讯息,并邀请他们参与2023年在葡萄牙里斯本举行的世青节。(转自:梵蒂冈新闻网)