福传交流会上,代表们用他们朴实的语言,讲述了一个个生动感人的福传事迹,与他们相比,自己真感到惭愧,回想自己的生活,既想现世生活轻松舒适,又想传福音,可现世的物质欲望总是无法满足,传福音成了一句空话。
来自河北省永年堂区基基团的众教友表演的三句半群口相声以和谐幽默的语言阐释了救灵的重要性。信德之友侯科彦带来的陕西快书《穷乐观》更让大家看到了生活的希望。
此次下会,还邀请了内蒙古集宁教区的侯志文神父讲道,他没有引用高深的神学理论,也没有说哲学的词语,仅以教友们生活中的琐事与圣经上的语言,打动了教友们的心。仅3天下会神工办告解的教友超过了150人次。
随着布道站的进驻,司铎团需要学习的语言,除了汉语,还有傈僳语、摩梭语和藏语。云南的茫茫群山 动身前往三江流域之初,传教士们对当地情况一无所知。
看着这些特殊儿童投入的神态、纯真的笑脸,咿咿呀呀的感谢语言,志愿者们感到由衷的欣慰。紧张有序的劳动和联欢在《爱的奉献》的歌声中落下帷幕,望着孩子们惜别的眼神,志愿者们留下了感动的泪水。
从不分他们的肤色、种族、语言、文化、贫富、男女,而是慷慨地接纳一切”。
城外的圣保禄大殿的院长,本笃会会士波韦尔神父认为,阿尔特利教授这本书所讲述的,与钱币用极具说服力的沉默语言所陈述的信念同样是坚定且充满希望。
十多年来,菲律宾圣言会士们帮助各个不同信仰团体的老年人摆脱孤独和受排斥的命运,为他们提供语言、歌舞课程和圣经讲座。同时,也创造了皈依信仰的契机。复活瞻礼期间,五位老人领受圣洗圣事。
他抱着非常谨慎和尊重的态度接近中国人,学习他们的语言、文化和习俗,好认识他们、爱他们。今天他的见证仍能在各种社会、文化和宗教环境中为基督和教会效劳。
教会持续与艺术家对话,「当代艺术格外蕴含青年惯用的语言」。这份敏锐度是不可或缺的,当代宗教艺术「能成为与当今文化互动及对话的重要场所」。