我们天主教的圣秩和修会会士也应该从中受到启迪,这也是信仰本地化的重要课题。
因此,迫切需要“信仰新的本地化”,它有助于创建渗入本地文化因素和基督讯息的新团体。堂区团体尤其能成为“一个有效具体的空间,在这个空间中能够推行真正的相遇的教育”,一个“接纳的文化”。
他们从修会早期历史、本地化、禁教时期、地产及总务、汉译《圣经》、文献专题及其在大陆各地区的服务作主题介绍。
他们从修会早期历史、本地化、禁教时期、地产及总务、汉译《圣经》、文献专题及其在大陆各地区的服务作主题介绍。
赣州王母渡的教堂融合了本地文化,表达了客家人敬天祭祖的情怀,是揭示中国‘天道’与‘人道’之间仁德相配,为赣南教会本地化是一次新得尝试。
正是得益于此,“他在中国开拓了其远见卓识的基督信仰本地化工作”。最后,教宗表示,“愿我们这一生活着不同文化与宗教信仰的人们的团体在追随他的榜样的同时,能够不断汲取相互接纳和尊重的精神”。
接着,里尔科枢机详细论述了福音本地化的课题,他重申,基督信仰绝非不同理论的结合,不与任何一种文化认同,相反,信仰能够进入各种文化。
科斯塔神父强调,这一点令人省思各种教会职务及本地化礼仪的相关挑战。讨论的一大主题是整体生态皈依,「迫切需要与教会结盟」来捍卫人权。
我们在此看到基督信仰进入欧洲的见证:一个本地化的进程正是从这里开始,至今仍在持续。基督信仰是从马其顿传入欧洲的”。紧接著,保禄和息拉治愈了行占卜的女孩。
它由天主教拉丁礼因地制宜而来,是长期推动礼仪本地化的成果,蕴涵非洲口述传统的特色。在礼仪中,信众载歌载舞,使用传统乐器,并呼求那些回到天父怀抱的先人。