(心语)
突然,一个弱小的声音从泥流下面的废墟中传了出来:“又冷(侗语,要水的意思)!”“还有人活着!”这个弱小的声音令营救的群众兴奋地呼喊起来。
教宗说:六个多世纪的信仰与殉道历史﹐凸显了一个真理:「那些真正与基督相遇过的人﹐无法对祂缄默不语……圣波尼法爵、坎特伯里的圣奥斯定、教会今天纪念的圣方济各•沙勿略﹐
对于传媒竞赛的扩张﹐要求教会应用新的交流语言和艺术。在文化领域中推动新福传也是一个大挑战﹐必须注意个人、团体与社会的关连。
她向天亚社表示:「我们希望乡村儿童能通晓自己的高棉语。当我们讲完故事后,便会向儿童提问,希望藉此启发他们的思考。」她的其中一则故事是关于吸食毒品的害处。
而从乞讨者那谦恭的声声谢语中,不难看出,他们对在相对较短时间内能要到这么多钱,已是感到欣慰和高兴了。但值得反思的是,主日进堂教友近300人,人均施舍仅为一角钱。
他的本堂神父约瑟夫‧卡洛巴赫写道:“他使我缄默不语,因为他有更好的论据。我们愿意他中止他的做法,但是他引用圣经常令我们失败。”
闻讯后,澳门各界纷纷沉痛哀悼、盛赞这位穷毕生之精力,献身于社会服务事业,为贫苦大众、弱势社群带来了无限的温暖和希望(澳门特首语)的天主教传教士。
在厄弗所的圣母朝圣地,礼仪用土耳其语、英语和意大利语举行。
若亚敬说,曼谷总教区江萨.戈威瓦尼(KriengsakKovitvanit)总主教已找到会乌尔都语的神父为他们做弥撒。他们所受的苦楚,在精神上却获益。