亭克马里总主教区总主教斯旺米皮莱蒙席、科伦坡荣休总主教戈麦斯蒙席以及圣座驻斯里兰卡大使马里奥·泽纳里总主教,联合采用泰米尔语、僧伽罗语和英语主持隆重圣道礼仪。
拉青格蒙席1924年1月15日出生于德国巴伐利亚州的阿尔托亭镇,童年既表现出音乐天赋,11岁时在教堂里弹风琴。
来自辽宁、吉林和赤峰教区的11位神父修女以及该教区的边教区长、王永亭神父、柳建林神父、杨福喜神父、白顺平教友等也全程参加。
弥撒结束后,大家来到若瑟亭前颂唱歌曲,表达对圣若瑟的敬礼。今年是教宗方济各钦定的圣若瑟年,值此若瑟瞻礼之际举行此典礼,一方面激发大家对圣人的敬礼,同时也将一方教友交托在圣人手中,求他转祷。
意大利传教士勃脱洛、利玛窦,葡萄牙神父潘多雅以及法国传教士特莱康神父等也相继介绍:“中国人用一种药草榨汁,用以代酒,可以保健康,防疾病,并可免饮酒之害”,“主客见面,互通寒暄,即敬献一种沸水泡之草汁,名之曰茶
意大利传教士勃脱洛、利玛窦,葡萄牙神父潘多雅以及法国传教士特莱康神父等也相继介绍:“中国人用一种药草榨汁,用以代酒,可以保健康,防疾病,并可免饮酒之害”,“主客见面,互通寒暄,即敬献一种沸水泡之草汁,名之曰茶
此外,一位中国官员于十七世纪送给耶稣会神父利玛窦的一本中文天文学印刷书籍,也在展出之列。
车子在多弯道的山路中行驶了将近四个小时后,达到朝圣地,王神父安排住宿在利玛窦灵修中心。朝圣的神父们放下行李后,来到圣母山,献上祈祷。
意大利人利玛窦神父是一个有“中国缘”的传教士,他的传奇经历如同他的遗骨一样,一直留在了中国。
现择要略述,或非多余:一、中国古代经典著作的译著:①利玛窦最先将中国的《四书》即《大学、中庸、论语、孟子》译成拉丁文,题名《TETRABIBLIONSINENSEDEMORIBUS》。