方济会会士巴义慈神父为了深入服务原住民,努力学习中文及泰雅族语,并将圣经翻译成泰雅族语,在桃园县复兴乡服务了46年之久。
意大利耶稣会士利玛窦(MatteoRicci)神父于十六世纪抵达澳门学习中文,然后展开在华传教的使命,澳门社会为纪念这位促进中西文化交流的使者,日前举行一连串庆祝活动。
白柳枢机在书房内编后:白柳诚一枢机生前十分关心中国基层教会的发展需要,如理解支持中文简体横排版弥撒经书的出版工作,个人还曾慷慨资助。
余主教强调圣金大建“还是东西方的桥梁,因为他精通拉丁文、法语和中文,留下了多种语言的作品。他是第一位学习西方文字的朝鲜人,他的作品为增进东西方的相互理解发挥了巨大作用”。
中文编辑部每天翻译和编辑有关教宗、圣座、地方教会的新闻,同时从福音视角解读全球大事。公众号内容属圣座传播部所有,或受其支配,受版权保护。如需转载请联系编辑部。
另外也包含有其它语言的许多资源,包括法文、葡萄牙文、阿拉伯文和中文。该网站主页上的菜单会不断更新并分为多个部分,显示为橙色,类似于通谕的纸质本。首个栏目是“《众位弟兄》”,是通谕的撮要内容。
因为勃沙特懂法文和中文,所以他帮助翻译的法文地图成为了红军在贵州行军作战的好向导。为回报红军的善意,每天不停地为缺衣少穿的红军编织毛衣、毛袜、手套,只有星期天例外。
弗兰克不懂中文,但他仍然努力地回答孩子们的提问,并同他们一起玩耍。 鉴于这里有许多老人和小孩需要照顾,安置点的负责人当即邀请随车发放粮食的两位修女留下来协助照顾这里的老人和孩子们。
同时,他为中文神长教友翻译了《甲乙丙年主日读经教父注释圣经选读:旅伴清泉》三册,编著《心神领会》一书。2004年4月19日李尚义先生(第三排右二)与澳洲神长教友在研讨会上李先生也是我的忘年交。
在这方面,对我帮助最大的是我阅读先锋期刊中的某些文章。这些期刊是我们家庭中的先辈女士们留给后代人的。她们曾以不屈不挠的信仰,勇敢面对了不可思议的痛苦。