我们谈了全球化和欧洲联盟、欧洲在世界上的角色。我再次强调,在我看来关心社会和巩固社会基础非常重要。
同时,我们深知我们处在全球化的世界、我们的任务是在天涯海角传播基督的国。尽管饱受世俗主义和无神论的影响,但我们始终将照耀和帮助我们前进历程的基督之光视为宝藏、同世俗主义和伦理道德相对主义的陋习做斗争。
我们生活在一个越来越彼此密切相连的世界中;内部信息畅通的全球化社会、信息的交流和分享激励着我们推动文化的深刻变革”。
前一天,摩洛哥驻联合国教科文组织大使本纳尼女士重点谈到全球化的背景有利于今天的这次聚会,可是她的疑问是如何同不那么现代化的环境进行交谈,更不必提与极端分子交谈了。
十一月四至六日,《世界是平的》美国作家及全球化分析员多默·弗里德曼(ThomasFriedman)在今年的「集思广益节」致辞,强调在现代世界的人需要坚持纪律与简洁的古老价值观。
教宗本笃十六世提出,在日益全球化的社会中,和平除了受暴力和恐怖主义摧残外,也受到市场和经济的不恰当运用的威胁,面对这种情况,国际社会正掌握着越来越多的司法准则和工具,可以预防和阻止洗钱和恐怖主义投资的现象
全球化进程的挑战、阿拉伯之春、世界经济危机、基督徒受迫害、当代社会中根深蒂固的变化,使先教宗若望•保禄二世和他的继任现教宗本笃十六世积极推动新福传,以便在牧灵工作中应对紧迫的移民挑战;对在耶稣基督内启示的天主教信仰的需要作出相应的回答
在此,教宗说出了他对韩国的祝愿:我相信韩国的民主将继续加强,这个国家也将在今天尤为需要的团结全球化中脱颖而出:团结是人类大家庭中每位成员全面发展的目标。
我们要聆听圣保禄的邀请,在一个全球化和媒体化的时代中,这呼声现在比以往更加迫切。‘我们的逾越羔羊基督,已被祭杀作了牺牲,所以我们过节’(格前五7-8)。
另一个问题是关於移民,教宗称这个现象为全球化的人性面容。问:作为圣座常驻联合国日内瓦观察员,您认为圣座、教会的声音得到了多少聆听,而又在哪里遇到困难?