这些青年大部分来自西班牙和葡萄牙,也有不少来自欧洲其他地区。当天专门讨论的主题是天主教要理和告解圣事。
这项由若望保禄二世青年基金会推出的程序,可以使用五种语言,包括:意大利文、法文、英文、西班牙文和葡萄牙文。
第一助理德加拉雷塔是圣庇护十世司铎兄弟会的辅理主教,西班牙人,今年61岁;他1980年于阿根廷布宜诺斯艾利斯在兄弟会中晋铎,曾领导阿根廷的修院和西班牙与葡萄牙自治会区,2002年至2006年担任过第二助理
这些文献不只取自罗马的梵蒂冈和意大利档案馆,也搜罗自法国、美国、菲律宾、西班牙和葡萄牙。
计有《亚历山大席昂手册表》的开卷辞阿拉伯文译本(约800-830年)、关于阿拉伯数字引入西方的斐波那契(LeonardoPisano)《计算之书》(LiberAbaci,约1170–1250年),以及葡萄牙天文学家德奥尔塔
圣雅各伯之路绵延800多公里,并能以西班牙、法国和葡萄牙等国的不同起点,分成多条路线。
另外也包含有其它语言的许多资源,包括法文、葡萄牙文、阿拉伯文和中文。该网站主页上的菜单会不断更新并分为多个部分,显示为橙色,类似于通谕的纸质本。首个栏目是“《众位弟兄》”,是通谕的撮要内容。
本次祈祷将与全球五大洲的重要朝圣地连线,诸如法国露德、葡萄牙法蒂玛、阿根廷卢汉、墨西哥瓜达卢佩,以及意大利圣若望罗通多和庞贝。
最后,教宗也请他们阅读今年7月在布拉格举办“欧盟青年会议”时他向与会青年发表的讯息,并邀请他们参与2023年在葡萄牙里斯本举行的世青节。(转自:梵蒂冈新闻网)
他与澳大利亚青年牧灵团体一起到葡萄牙朝圣,这几天途经罗马。印度女青年阿莱莎(Aleesha)也是22岁,她在意大利博洛尼亚求学,将与25名印度天主教徒同行参加世青节。