经过7个月夜以继日的奋笔疾书,德国一个机器人借助一支自来水笔抄完了德文版《圣经》。它和它的作品正在德国西南部城市卡尔斯鲁厄的艺术与媒体中心展出。
教宗方济各将于9月21日主日在阿尔巴尼亚进行为期一天的牧灵访问。协调教宗此行的阿尔巴尼亚明爱会主任尼古拉(AlbertNikolla)博士在教宗尚未启程前,向梵蒂冈电台解释教宗此行对该国的意义。
第一个说:“你想没想我们应该替咱们教区的神父帮点忙?”第二个说:“我常常想到这件事,可是我一看到神父好像已经有了几个挑选出来的人在帮他,我就不想打进那个小圈圈了。”
记者:我很好奇的是,你是一位中国作家,德兰修女是一位离你十分遥远的已故的外国人,什么原因促使你写这本传记的呢?至少从表面上看起来好像不太可能,因为她离我们的生活那么遥远?虽然我们很敬仰她。
本台访问圣座文化委员会副秘书长桑切斯蒙席谈该基金会的宗旨,他说:答:基金会的目的是给予一些活动连续性和稳定性,这些活动在梵蒂冈已经进行一段时间,即所谓的「科学,神学和本体论的问题」,并开辟自然科学和哲学与神学之间对话的新可能性
庄严、激越、富有感染力的《安魂典》和婉转流畅、充满诗情画意的《茉莉花》令全体听众如痴如醉,时而屏吸倾听,时而会心微笑,深深沉浸在美妙的艺术享受之中。演出终了,掌声如潮。现场始终洋溢着热烈友好的气氛。
夕阳西垂,我漫步在院落的林荫小道上,满目春意盎然,似乎空气中都夹杂着花草的清香。徐徐的微风轻拂着面颊,在无比惬意中我与主相遇。“你爱我吗?”像当初问伯多禄一样,主轻声地问我。
咏唱圣歌,是教会历史经典的传统,有人也称之为是双倍的祈祷,圣歌是世界文化音乐的瑰宝,也是教会的宝贵财富。自古以来,圣歌的歌词都是以拉丁文咏唱,经久不衰。
12月11日,通信与信息技术高等研究所(Iscom)协会在罗马举办了一次会议,世青节筹办单位向新闻界介绍了这件盛事的初步数据。
最近偶然读到一份资料,谈到神父降福的效力,我才猛然醒悟。神父降福的效力这份数据引自方济各小兄弟会会士西加神父(ArchangelM.Sica,O.F.M.)的《圣体守夜祈祷指南》第12页。