1968年,香港思高圣经学会出版了白话文《圣经全书》,这是中国天主教会翻译的第一部中文《新旧约圣经全书》,成为华语地区天主教最广泛采用的权威《圣经》译本。
这几年,地震成了人们最热门的话题。经历了地震的惊吓,人们谈起便总觉得后怕不已,总是寝食难安,总是过度敏感。当然地震也给我提供了一次参与公益的机会。如果不是这场地震,鲁甸这个名字可能至今还不为我所知。
教宗说:我们蒙召在世界上传扬基督的国,这一点,形成了我们身份的最深刻部分。从菲律宾人民如何紧紧围绕在受台风打击的弟兄姐妹身边的事实,我们看到了这方面的美好表达。
她和其他乞食者的一个最本质的区别是:别人都还停留驻足在教堂的大门外,期待、消沉地守株待兔。
首先,最有效的福传方法是真正基督徒的生命——信仰生活见证,这是初期教会最惯用的作证方式。
一位名叫小悦悦的两岁幼童,犹如一张道德试纸,以自身的早夭,向中国人发出了最严厉的警告。没有任何一种文化夜鹰丸,能够让人对这样的死亡视若无睹,并跨过这具细弱无助的尸身,高谈阔论大发展的美妙前景。
宗座外方传教会会士曾在缅甸独立前最贫困的少数民族地区开展传教工作。二战爆发后被英国人逮捕,被囚禁四年后重返贫困山区开办孤儿院和疗养院。
难怪圣母被视为最完美的基督徒。
因为我的父母为了养家,每日起早贪黑忙忙碌碌地在小镇上做生意,很少回家,我便常常依偎在最爱我的奶奶身边,想起奶奶对我的关爱真是如同无边无际的大海。听姑姑们讲她们小时候奶奶可有一套“家规”。
但是,最重要的是要为耶稣准备地方。当年耶稣诞生时最难找到的是落脚的地方。透过玛窦和路加福音的有关章节,我们会看到有几处没有地方,这不免让人产生一些联想。一是客栈没有地方。