马来语是马来西亚和印度尼西亚绝大部分民众采用的本地语。据本社获悉,马来西亚宗座传教善会负责翻译出版的这部马来语《福音的喜乐》还将有助于推动天主教要理的普及深化,使基督徒和非基督徒从中受益。
这所新大学由基督军团所开办,包括心理学、法律学、历史学三个系,同时也注重学习各种语言和使用传播工具。鲁依尼枢机在开学礼的讲话中指出,罗马的“欧洲大学”有一个国际性的使命,就是宣扬天主教信仰。
我羡慕文人墨客的妙语连珠,我喜欢美的意境,我在语林走一遭,偶得一贝壳,又惊又喜!然而我又胆怯,害怕浩瀚的知识海洋,把我淹没。我像一叶小舟,停泊港湾,尚未启行!
在圣乐和礼仪圣歌方面,教宗指出:教会具有双重使命,一方面,要保护和发扬過去遺留下的丰富多彩的教会遗产,使之恰当地用在當下,但要避免一种怀旧或考古观念的危险;另一方面,需要让圣乐和礼仪圣歌在现时艺术和音乐语言中彻底做到
司铎、修会会士、修女和平信徒应该在世界各地为穷人服务、帮助他们认识耶稣基督,通过语言和具体行动来完成,促进各个传教区的工作”。阿根廷天主教徒为世界传教节选定的主题是“给我们自由”。
神父是马达加斯加拉甘马(radioRakama)电台创办人,“拉甘马”在马达加斯加语的意思是“你最好的朋友”。
1986年,你给我的信中提及我在你纪念册上的题语,我很惭愧写了几句顺口溜以自勉,‘前年圣殿重相逢,四十年后谊更浓,少年应友题册语,今日惊闻愧于中。昔日可儿今安在?悔之不晚奔归程。’
他於1935年出生在俄克拉何马,1963年在那里晋铎,之後他前往危地马拉传教,将天主圣言带给讲楚图希尔(Tzutuhil)语的印第安人。
喀拉拉邦共有九个以马拉亚拉姆语广播的地方电视频道,还有数百个全国和国际频道。研究显示,邦内大部分家庭至少拥有一部电视机。当地人口共三千多万,其中基督徒占百分之十九。
创造万物之主希望我们体会祂如何渴望和我们分享创造之美;天主圣子如何为救赎我们而建立圣体圣事,甘愿牺牲自己被钉在十字架上死;天主圣神如何孜孜不倦时时刻刻都关心着我们,为我们走上正道获得真正幸福而在我们耳中轻言良语。