在教宗方济各颁布了《众位弟兄》通谕后,中国河北省神哲学院教会历史学教授韩清平神父,最先读到了英文版本,他从教会的训导以及中国传统文化“四海之内皆兄弟“理念,撰写了一篇读后感言。
为提升信友生活,增进在主内的共融,杨家堡堂区于10月1日—3日举行了“基督徒信仰生活再认识”的教友避静,来自堂区的200余位教友参加了避静活动,本次避静由本堂郭全智神父主讲,并邀请总堂韩耀宗神父作嘉宾讲师
服务艾滋病人的任玉磊修女现场回忆了3年的工作,她希望人们可以像对待亲人一样对待艾滋病,不要歧视,多一份关爱,少一份冷漠。
1950年至1951年,金沛献、崔玉信在上海晋铎后回到抚顺。之后抚顺小修院在北京解散,修女院从京迁回抚顺。文革开始后正常的天主教活动被迫停止。
除了路易十四布置的工作外,黄嘉略还准备将中国明代小说《玉娇梨》翻译成法文,但当他翻译到第3章时,弗雷莱觉得《玉娇梨》不大符合法国人的阅读习惯,就建议黄嘉略停止了这部著作的翻译,故而黄嘉略留给后人的法文版
他以红色的丝带绑在两块玉上,向上天祷告说:"齐国君主凭借其地势险要及人多势众,丢弃友邦,背叛盟约,欺凌弱国,我晋国君主率各诸侯共同讨之伐之。
家庭遗像前祭品摆设图示多明我会士黎玉范针对耶稣会的12项提问:针对耶稣会所容忍的上述祭祖祭孔的礼仪,多明我会士黎玉范在1639年6月3日针对性地提出了12个问题。
1942年,最早的韩国籍本堂神父被委任,最早的韩国籍主教卢基南德就职仪式就是在这里举行的。20世纪70-80年代,明洞教堂一直担负着促进韩国社会的人权伸张和民主化的角色。
同时,广东省内讲客家话的叶培、余信望、蔡谦益、余保卫、余少青、余志坤等神父,讲潮州话的李问津、柯维勇、李映岳、李作欣、林和隆、姚克韩、张义平、张文贵等神父,还有讲普通话的北京教区刘国志神父都曾经应邀到深圳短期服务
那些属于国际性修会或受其影响的老修女,如大名主母会的武永波姆姆和王文英姆姆,安国德来小妹妹会的桂英妹、珍美妹、安娜妹主动承担了复兴各自修会的重任。