凡有求于他者,他从不拒绝,尤其是有关救灵魂方面的事更是极力相助,从不马虎,如请神父行终傅,办告解,送临终,送圣体,祝圣房屋等。
杜皎(JyoDu)神父最近在修院银禧纪念活动上表示,很多修生并未如长上所希望的方式成长,而且他们的学习成效也不尽人意。他告诉天亚社:我们不能指望所有年轻修生都当神父,但希望他们成为好基督徒。
杜皎(JyoDu)神父最近在修院银禧纪念活动上表示,很多修生并未如长上所希望的方式成长,而且他们的学习成效也不尽人意。他告诉天亚社:我们不能指望所有年轻修生都当神父,但希望他们成为好基督徒。
》,耿牧师从圣经翻译的历史脉络切入,切实分析了在圣经中文翻译时需要注意的时代性、社会性需求,以及圣经翻译和注释在面对不同时代、不同群体时需要新的解释的问题,并提出了当圣经中文翻译与中国文化相遇时,应该如何在保持圣经原有的神圣性的同时
妇女们与复活主相遇的经验与我们生活中的一些经验,如孩子急着向父母展示自己的优良成绩相似,但妇女们与复活主相遇的经验比我们的经验更为重大。妇女们奔跑去宣报“生命战胜死亡,希望克胜沮丧。
通过深入浅出的分享,帮助大家从这些故事中反省自己的铎职生活,思考如何在日常牧灵服务中更好地体现基督的爱。
另外,他们也谈论了如何使牧灵探访更加有效,以及如何以“共融”和“同道偕行”的精神应对所有困难。最后,这位西西里主教表示,此次的述职在午时12点结束,主教们与教宗一起诵念了《天皇后喜乐经》。
她如细雨悄悄滋润着我的心田,让疲惫的灵魂得以休憩,让干涸的心湖重新泛起涟漪。
从心中郁结、满脸愁容第一次走进慕道班听神父讲课,到第一次走进神圣的教堂,如远嫁的女儿回到娘家般泪流满面,再到神父的认真聆听谆谆开导让我不断地走近天主。
神长一行,走进一户户老年教友家中,与长者围坐一堂,言语亲切如春风拂面。他们耐心倾听老人们生活中的点滴,分享彼此的信仰感悟。