教宗提示:“作一位传教士意味着全心爱天主,甚至必要时为他献出生命。多少神父、会士、修女和在俗教友,包括今天的人,为了证明天主是爱而以身殉道。”
转换宗教的消息,由当地一家报纸发表,该报导谈到过去三天由一些传教士改造的30个印度教家庭。实际上这是一个假新闻。
2006年9月19日忧苦之慰传教修会的一个小团体取得在前杭爱省的常久居留权,为了使教会在这它未曾临在的地方获取法律上的承认,修会团体自2005年夏天正式开始申请驻留许可,2007年初地方政府允许传教士可以自由地进行传教活动
他们指出,更多传教士来自印度、拉丁美洲和非洲,并正向欧洲进军。南亚和中东教会也越来越活跃。
目前,母佑会“玛利亚我等之佑”省会共有三十位传教士,迄今全部为外籍修女。随着地方新圣召的加入,促进了母佑会亚洲省会的发展壮大和成熟,并因着本地圣召而巩固了福传本地化、更好地将福音与当地文化融合起来。
会上亦有两个见证分享,强调教友的先知角色,包括中国大陆一个研经团体主讲“教友如何建设『以圣言为中心』的教会”,以及在泰国服务的香港教友传教士刘帼碧分享“圣经启发教友作海外传教士”的经验和召叫。
在此期间,还邀请了许多传教士传授传教经验;介绍传教区和传教工作中面临的挑战、教会所面临的挑战等。通过上述活动,总主教区各级中小学校学生和青少年们树立了传教意识、对教会的传教工作有了基本的认识了解。
为此,传教士们考虑改善这些患者的处境,为他们建设了一个特殊的小家园。让他们在这里自由活动、和家人和周围的人自由交流。在这里,为他们开启康复的进程,使他们能够重新融入家庭和社会。
华盛顿(信仰通讯社)—美国宗座传教善会正在大步流星地迈向十月十八日的世界传教节,与全世界传教士一道满怀激情地庆祝一年一度的传教盛典;慷慨解囊为支持普世教会传教事业拧成一股绳。
天主教在明代主要通过澳门传入内地,如利玛窦等传教士都是先到澳门学习中国文化,粤语是传教士们最早接触的中文发音。因此早期天主教中文译名的读音大多出自九声六调的广东话而非今日通行的普通话。