不同的种族,不同的肤色,不同的语言,都在谱写着对救主感恩的诗篇!
他引用利玛窦的一些著作表示:「在利氏以前,没有一个传教士能把握中国语言与文化像他那样好,能够引起中国文人的注意与欣赏,并乐意与他交往。」
本届活动将全程即时翻译成18种语言,以确保来自世界各地的青年能完全投入其中。在今年的活动中,多位主教和枢机将与青年交谈,深入探讨青年节主题。
闭幕活动更加表现出与会者与那些因信仰和语言不同而遭受暴力和蔑视的“最脆弱者”站在一起。
教宗方济各在多次的机会上提及这一点;天主教会长期以来也借由“艺术语言”来传达福音的普世性。
通过贴在雕塑上的二维码,可以进入一个有不同语言的专门网站:有西班牙语、英语、法语、葡萄牙语和德语。参观者可以由此深入了解有关群雕的资料,同时也透过教宗方济各的教导更好地认识移民与难民的现实。
他们不能讲我们的本地语言,是要理员为他们架起了与当地人沟通的桥梁。如果说西非的福传事业取得了成功,那是教友要理员的功劳。他们并非常常能被本地宗教所接受,为此,有些人甚至献出了生命”。
同时也强调了“榜样的力量”说,神父要立好榜样,教友也要立好榜样,因为以身作则遵规守诫的好榜样,会比语言宣讲更能感动别人认识爱慕侍奉天主。
参观者可扫描二维码,通过不同语言来认识展览内容。这个展览要鼓励每一个人重新思索各自的角色来为团体服务,并要激励媒体工作者在传播的专业领域加深公民幅度,从基督信仰价值中汲取灵感。
德日进神父(1881-1955)在生前发表大量科学性文章,去世后神哲学和灵修书藉开始问世,立刻受到普世的关注,译成多国语言,研究他的文章层出不穷,德日进成了战后世界的瑰宝。