Responsive image
中国礼仪书的起源
2005-05-13

1614年耶稣会士金尼阁神父回罗马上书教宗准许在中国行中文化礼仪,1615年3月20日教宗保禄五世应金尼阁的请求,由礼仪部颁谕准许以中文举行弥撒圣祭,诵念日课,任何当地(中国)神职人员并准许翻译《圣经》

教宗捐赠一辆电动自行车用于慈善拍卖
2020-06-26

(整理翻译自梵蒂冈新闻网英文版)

香港:天主教聋人牧民小组在罗马出席国际会议
2008-08-12

听障信徒陈德铭表示,看到不同地区的义工,提供不同的手语翻译,感受到大家都是天主的儿女。陈德铭希望国际天主教聋人牧民领袖会议能够提醒教宗,教会内有不少弱听信徒,教会必须提升听障信徒的牧民工作。

特稿:深切悼念前辈姚景星神父
2013-08-11

姚神父喜欢书,更喜欢翻译写作。当时他的办公室到处都是书和讲义。虽然自己在佘山修院的进修时间只有半年多,但有幸成了姚神父的学生。多年来,姚神父一直关心我们的文字福传事业,也经常鼓励支持我们。

香港:香港教区和信众隆重庆祝雷永明神父列真福品
2012-10-18

黄国华神父指出,雷神父曾说过第一本中文圣经出版后,约二十年后便应重新翻译及修订,可是思高圣经学会(中文圣经出版)在四十年后才开始……,至二OO八年才找到合作者逐步修订。

记忆中的怀特海夫妇
2021-11-23

双方因语言关系,沟通难免有点困难,我就义不容辞地成了翻译。这是我首次当“口译员”,但这次的尝试成功,增加了我的自信心,也为我今后在医院担任翻译员打好了基础。

非洲:影视短片宣传同艾滋病作斗争
2011-07-13

非洲耶稣会士抵制艾滋病网络肯尼亚内罗毕的成员们已将他们的获奖作品翻译成了英文,届时,将采用英文和法文出版发行。最后,还将配有葡萄牙文字幕。

怀念一位传输爱的人——苏乐康神父 | Fr. Zulo, a Man Who Communicates love
2012-11-26

笔者曾在马尼拉求学并幸运地见到苏神父,有段时间他让我到他的办公室帮忙,翻译许多信,包括求援的:有的要打饮水井、有的想建堂、有的要神哲学书籍、有的想出国学习、有的想买车代步等等。

姚景星神父晋铎金刚庆
2003-06-19

姚神父译著颇丰,先后翻译了《爱的呼声》、《退思恳言》、《小牧童》、《圣母小故事》、《圣龛中的呼声》等圣书,对提高教友们的信仰素质及传扬福音起着很大的作用。(张多默)

梵蒂冈:教宗上任前著作将集结成书明年出版
2008-10-24

科斯塔神父说,包括意大利文翻译的第一卷,将在明年春天问世,全集将于6年后全部出版。