由于天文历法的需要,外国传教士们的地位日渐提高;再加上清初的统治者对西方的科技艺术甚有兴趣,促进了中西文化的交流。耶稣会士汤若望神父(Fr.AdamSchall)于1645年受命担任朝廷钦天监监正。
在佛教中是菩萨的名字,在西方被称为“弥勒佛”。这个“弥勒佛”有默西亚的形象,在中文表达中,“弥撒圣祭”和“弥赛亚”(默西亚)——天主教的中心奥迹亦使用同样的“弥”字。
至于为何选这个主题,她说:我们现在看到的婚姻礼典基本上是西方的,而西方的婚姻主要是夫妻两人的事情。可是我们华人是氏族的社会,对于我们来说,婚姻不仅是两个人的事,更是整个家族的事情。
由于此时尚处于日本全面侵华战争初期,日本不想与西方国家破裂关系,在西方领事的压力下,日方接受了上述条件。
虽然基督论的书籍在西方神学院的图书馆里已多得供过于求,但其出版量却仍有增无减。既然基督论书籍已有那么多,其纵横研究的尺度已那么深和广,为何我还要出版此书呢?这本书有用吗?有必要吗?
回顾中国的近现代史,中国对于西方的学习是由浅入深,由表及里的。
在世俗文化——且似乎越来越渗透到了西方社会中——的冲击面前,加之家庭危机、圣召的减少、司铎的逐渐老化,使这些拥有古老传统的地方教会面临着陷入自我封闭、对未来丧失希望
在西方,从幼稚园开始儿童都受鼓励去参与、去挑战和成为过程的一部分。在亚洲可不一样,儿童从笔记中学习,老师被视为全知者,他们都要重复老师的话,这样是无法栽培想象力。我认为这是未来领袖的缺憾。
前一位让西方人知道中国,后一位让中国人知道西方。利玛窦手持望远镜,瞭望天空。对康熙皇帝而言,利玛窦代表着所有来华传教士要效法的政治上的正确典范。今日中国把利玛窦看作“中西文化交流的黄金时代”的象征。
普契尼的歌剧《图兰朵》也采用了这一段旋律,也许这是西方最熟悉的中国旋律了,当时场内观众反响很强烈,后排的意大利观众席里掌声雷动,且持续了不短的时间,教宗频频回头看,颇显无奈,因为按照古典音乐会的规矩,在曲目的中途鼓掌是一种非常失礼的行为