3月18日扬州某报登了一篇与天主教有关的《中德合著<奇器图说>首刊于扬》的文章。对此我有几点补充说明。一、该文说邓玉函口授、王征笔述之《奇器图说》1628年由南京人武位中在扬州首次刊刻。
云南昭通盐津县龙台村教友们在露天参与圣诞弥撒。——黄晨原黄屏福建厦门长泰天主堂在圣堂内围着小圣婴摆放了很多的蜡烛,象征着基督的来临给世界带来了光明。——长泰
来源:国家民委
第一部分重点关注《奇器图说》《诸器图说》等机械学著作中所体现的关切人的现实劳作的思想。王徵通过选译和独创机械图说,旨在解救劳作者免于繁重苦力。第二部分探究了语言学著作《西儒耳目资》当中的人文情怀。
根据邓玉函口授,王徵自己笔译,于1627年写成了《远西奇器图说录》,以达到他科技救国的目的。同年受洗入教,圣名为斐理伯。
《浑盖通宪图说》、《乾坤体义》,勾勒寰宇言释天地,颠覆盘古奇说。《同文算指》领《九章》之风骚,开国人笔算之先河。《西字奇迹》用拉丁之字母,立汉语拼音之始祖。
在1667年耶稣会士阿塔纳修斯•基歇尔(AthanasiusKircher)所著的《中国图说》中,徐光启画像下有“MagnusSinarumColaus,LegisChristianaePropagator
著有《中国数学科学札记》《满蒙语文典》、《中国文献纪略》《匈奴中国交涉史》,译作《华英通商事略》、《重学图说》《汽机发轫》《续几何原本》《数学启蒙》《代数学》等。
老修女带她走到工作室的隔壁,在一幅摊开的挂毯面前——那是一幅美丽的三王来朝图说:你看你织出来的那一部分正是圣婴头上的光环,对这幅画来说,它是多么重要啊!
利玛窦到北京后,写了《经天该》和《乾坤体义》,同李之藻合译《浑盖通宪图说》,这是三部天文学著作。他用中文写作《通天该》,此书是用七言古诗形式书写,全书写了四百二十句诗,显示出他汉语功夫的深湛。