朋友生性比较敏感,他谈到的可能有偏颇之处,有的情形也不一定是我们教会内兄弟姐妹的表现。但是,我想,作为基督徒,我们应该有一种闻过则喜,有则改之,无则加勉的态度,借此机会也可以反省我们在福传中的言行。
在马来西亚及新加坡一带,简体中文圣书已逐渐流行,价钱比较低廉,印刷装订美好!目前到美国、澳洲及星马定居或暂居的中国教友或非教友,也会喜爱读到本国出版的报纸或宗教图书吧!
借助英语学习,基于信仰背景,我与林先生从交流到交往,时间不长,就有比较深度的跨越。林先生曾任美国驻法国和驻非洲国家的外交官。
闫家社会口的教友不是太多,且比较分散,会口现有教友425人。主要散居于广济、翠峰两个乡镇的18个村庄。闫家社会口于明朝末年,由外国传教士巴神父所创建。
1990年,甘肃平凉教区权裕神父下会的堂区比较贫穷,福传经费短缺,他慷慨解囊无私奉献。1996年,昝家村天主堂举行祝圣大典,堂区购买管乐器材都得到了他的大力支持。
回京后,张女士通读了这些书,了解到很多教会知识,有的道理比较深奥,她就到北京西什库天主教堂。福传组的人员热情地接待了她。
(《师主篇》作者的话)其实,教会固定的经文是为帮助我们祈祷,而生活的祈祷是我们有感而发,对天主当面的呼唤、赞美、祈求和倾诉……当然,就如某种场合你当然可以念出你准备的比较周全的稿子,但我们若即席发言,有感而发
我觉得很重要的就是让美国的政界领导人来访问中国,我想很多已经来过,但是还有许多还要来,能够来看一看,我们回去向他们形容中国的时候会比较准确,我回到美国之后我会告诉他们中国是一个伟大的国家,有非常悠久的历史
这些人包括教会机构、罗马神学院的人员以及神职人员,还有一些对华比较友好的商界人士。有的人在中国的时候就已经收到消息了,然后特意从美国、英国飞来,甚至带孩子进来听。
当地在结婚的时候叫苦嫁;而办丧事的时候是很喜庆的,这与我们天主教的思想是比较吻合的。土家族在丧事的时候会请人跳舞,在棺材四周边跳边唱,谓之跳丧。