语言不用华丽的词藻雕琢修饰,质朴平易,朗朗上口,易记易背,有规律的韵律和节奏,深得妇孺老幼的喜爱。天主教传入中国以后,在教会内逐渐出现了反映天主教信仰的民谣。
用我们听不懂的语言,热切分享着天主的大爱。因为高天陈述天主的光荣,穹苍宣扬他手的化工;日与日侃侃而谈,夜与夜知识相传。
弥撒中用5种语言诵念了信友祷词,体现了教会的普世性。中文祷词是:求天主使全人类成为缔造和平的人,学习以负责任的方式享用世上的资源。满心喜悦地期望一切受造物都得救恩。
语言不用华丽的词藻雕琢修饰,质朴平易,朗朗上口,易记易背,有规律的韵律和节奏,深得妇孺老幼的喜爱。 天主教传入中国以后,在教会内逐渐出现了反映天主教信仰的民谣。
根据文件的精神,用最简洁的语言把“圣经”和“圣传”加以区别。“圣经”:是作者在天主圣神的启示下“书写成的天主语言”。“圣传”:是宗徒们和他们的继承者在圣神的光照下“口传下来”的天主圣言。
为此,教宗鼓励众人活出信德,「透过生活,使用无偿与具体的爱的语言,通传耶稣的临在」。
「吸引人的并非传教士的专业知识:这是他的信仰,即使一个人没有用语言听也能看到的信仰。」一句话定义了他在日本的53年,「谢谢」。至于未来,它「为天主掌控」。
晚祷后,Br.Alois院长坐在整个圣堂中央讲话,周围有几位修士分别用不同语言翻译,圣堂各国语言交2008-7-24星期四晴在CommonRoom,来自印度东正教与印尼新教的朋友在探讨那几个众所周知的问题
他不忽略标准的拉丁语言,但他宁愿使用通俗的、充满意象、容易了解的语言来传达他的讯息。
不同肤色、不同语言的人们聚集在一起,排着长长的队伍,病人由义工人员扶着向山洞缓缓走去。