之后,在这块树绿茵浓、环境幽静的山腰之中建起了这座建筑面积达5621平方米的康复中心,让这些不同民族、不同语言、不同血脉的麻风病人们拥有了一个共同的温馨、温暖、温情的家。
这3千份手稿囊括了欧洲各文化和语言的文献,甚至网罗了从远东的中国和日本,到哥伦布发现新大陆以前的美洲的文献。梵蒂冈图书馆的这项人文使命,可溯本追源至15世纪中叶尼各老五世教宗的理念。
就让天主的大爱从我们的语言、行为、从家庭做起。通讯员告诉我们:这次学习是成果丰硕的四旬之旅,每天我们分享来自天主的玛纳,用阿来路亚面霜滋润我们的肌肤。
圣地守护人和以色列旅游局特地合作拍摄了这部视频讯息,并将内容翻译成七种语言,包括意大利语、英语、法语、葡萄牙语、德语、波兰语和西班牙语。
世界主教会议秘书处即将发表一份不同语言的简短辅助文件,内含教宗方济各去年12月29日主日亲手撰写的《圣家祷词》。
答:举例来说,我们还谈了福传的方法和使用的语言、人类学、文化、大众传播、贫穷和难民的问题等议题。这些都是影响家庭内部生活的因素。问:真理与慈悲要如何并存呢?
(梵蒂冈电台讯)圣座科学院4月28日召开国际研讨会,该科学院总监索龙多(MarceloSánchezSorondo)主教向梵蒂冈电台表示,教宗方济各以环境为题材的新通谕已然完成,等其它语言的翻译工作完成後即刻出版
大家的分享没有华丽的语言,没有理论的教条,有的则是她们坚持走福传之路的酸甜苦辣,有的则是她们回应天主召叫的心声。
他强调「今日不同世代间的隔阂,似乎是来自科技快速发展所带来的不同新语言所造成的,或者更好说,是一个不同以往的表达方式,而这也是一个不同的文化。」
根据小学生偏多的实际情况,修女则用浅显易懂的语言为他们讲解简单的教理;讲授圣经;教授新的祈祷经文和方法——即用自己的心灵、自己的心里话同天主交谈;同时也为他们教唱新的圣歌并带领他们观看教会影碟