遣使会(拉丁文CongregatioMissionis)由会祖圣味增爵(圣文生St.Vincent)于1625年创立于法国巴黎,故亦称味增爵会,又称辣匝禄会,以培育圣职人员和救济穷人为宗旨。
可惜,教会两支派(西方通用拉丁文,而东方则采取希腊文)的融洽,终在869年君士坦丁堡第四次大公会议时决裂。
直到改革开放后,各地教会陆续成立修院,尝试推行礼仪革新,并尽力将弥撒语言由拉丁文向中文转变。由于地方的局限性和复杂性,加之革新的力度并不统一,导致各地教会的革新,特别是礼仪方面的革新参差不齐。
[注二]小结在梵蒂冈,这些宣报词,包括逾越颂在内都是以拉丁文写成,并以教会传统音乐样式——额我略曲调咏唱,优美中略带哀婉,宁静中又含热情,堪受典藏。
此外,今年与往年不同的是,弥撒中的福音只用拉丁文宣读,不再用希腊文。
纪念活动除开座谈会外,还隆重地举行了古典额韵拉丁文追思弥撒。缅怀、悼念抗日暨反法西斯战争中阵亡的英雄烈士们。(本报讯)8月13日,上海教区举行中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利60周年纪念活动。
圣心堂近50名教友一起拜访孙嬷嬷,其中,随行有一位意大利教友,与我们一起唱拉丁文圣歌,大家纷纷向孙嬷嬷表达敬意。
而这些耶稣会士精英也不负所托,为当时中国在天文、水利、地理、数学等方面的进步和发展做出了积极突出的贡献,以至于当时中国在科学方面与西方具有同等的水平;同时,这些会士也积极把中国的文化,诸如儒家经典《五经四书》翻译成拉丁文
这是现存最古老的以拉丁文论述玛窦福音的作品。公元三五六年,依拉略以主教身份参加了在法国南部贝济耶(Beziers)召开的主教会议。
我们都轻轻地跪下来祈祷,神父在听神工,我办了告解之后弥撒就开始了,虽然神父使用拉丁文,听不懂,但我们都虔诚地恭听。