20年前,整个中国的气氛已完全好转,他们组织成立了老年善终会,每周利用三天,为堂口已亡的神长、教友祈祷通功,20年如一日。从1995年以来,善终会一直坚持学习圣经。
二层楼封顶时,已是严冬时节,前一天,张修女一查天气预报,零下7度,这时,工人们要求继续施工,张修女怕上冻之后房顶不结实,于是晚饭后,她和宋淑敏修女开车去范家圪垯拉了8口大锅,放到了每个通道上,倒上水,拉来劈柴
耶稣在“塔冷通的比喻”中提到到那位无用的仆人把主人给的元宝埋在地下,免得弄丢了(玛25:25)。
5.救人续命唐朝咸通年间,吉州的牙将李质得了重病,已是奄奄一息。一天,他忽然梦到自己被神的差役带到了冥府。只见那主管官说:“本来你的寿命已满,但你曾经救了七条人命,就应该延长十四年的寿命。”
已通知了你,什么是善,上主要求于你的是什么:无非就是履行正义,爱好慈善,虚心与你的天主来往。2013年合一祈祷周主题「上主要求于你的是什么?
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
因为祇有通过人,我们才能处理问题。我们在《福音》中看到耶稣如何借助个人关系深入人群。耶稣与他人的关系并非一般的非人性化关系,而是绝对的个人关系。 在这种关系中,主教和神父彼此进行心理上的接触。
天主教会成了当地人民难得的避风港湾,这使得原本人丁无、不兴旺的荒落在短时间内迅速崛起成为天主教村落,1902年,法国巴黎外方传教会路平神父(P.Roubin1895—1935中国.)到海伦县寻找传教基地,在通肯河一带买下墨字三
129.然后由圣咏员或读经员本人,领唱或领念答唱咏诗节,会众通常以“答句”回应。130.若在福音前有第二篇读经,则如上述(128号),由读经员在读经台诵读,大家坐着恭听,并于读经后,应以答句如上。
由我国穆斯林翻译的第一部汉文通译本,是王静斋从阿拉伯文直译的文言体《古兰经译解》(1932年北平回教俱进会出版)。后来,他又于1942年在宁夏用伊斯兰经堂语石印了60部《古兰经译解》。